Я тут нашла прекрасные голландские детские книжки. Мы их с Сэмиком по вечерам читаем. Точнее это он мне их читает и переводит с листа. А я ему в телефоне новые слова смотрю, если он вдруг не знает.
Книжки прекрасны тем, что с одной стороны Сэмик их свободно читает - там не очень много слов на страницу. Истории интересные, не простые, и, я бы сказала, как-то не очень детские. А самое прекрасное, что мы за вечер 4-5 новых слов узнаем. И я и Сэмик.
А еще я обнаружила, что гугл-транслейт хранит историю, и я теперь могу запросто получить список новых слов, которые Сэмик не знал и с ним их повторить. Просто прекрасно, я считаю.
Вот список за последние 3 дня:
zucht вздох
zeuren скулить
wat scheelt что беспокоит
waarschuwt предупреждает
sputtert изнывая
sproeten веснушки
saaie boel скучный
rammelen погремушка
pruilt надувает губы
pandjesjas фрак
nuf ханжа
knus уютно
knarst скрипит
kier трещина
harnas броня
fronst хмуриться
deftig благородный
amper едва
Некоторые слова найти не удалось, ау, знатоки голландского, подскажите а???
vrieskou, mallemoer, bietebauw - эти все (потенциально) стучали в дверь вместе с оборотнем и приведением, которых мы с Сэмиком знали.
Про последнее Сэмик сказал, что: "это твоя красная, которую ты так любишь. Свекла!" Но я не уверена, ибо biet - это, конечно свекла, но кто там такой свекольный я не знаю.
И да, мы читаем книжки из серии
Vos en Haas.
Среди большой серии есть "учебные" книжки которые делятся на три уровня:
- Uil Сова они самые простые и там читать особо нечего
- Vos - посложнее, Сэмик их может читать совсем без меня, 15 минут книжка...
- Haas - то, что читаем мы, без меня Сэмик их читать может, и даже понимает содержимое, но встречаются красивые незнакомые слова. И вообще если первые два были "книжка как книжка", то вот Заячий уровень мне читать интересно.
Я сегодня ломала голову над русским словом для tafeldame. Предложения принимаются =)
Подумываю о том, чтобы список понедельно распечатывать и относить учительнице в школу. Пусть повторяют =)