Про жирафов и людей

Feb 14, 2012 02:53

Монастырский манускрипт I.33, хранящийся в Лидсе, считается старейшим европейским учебником фехтования. Написанный на латыни с использованием немецких терминов, он датируется обычно рубежом тринадцатого и четырнадцатого веков, хотя вероятна и поздняя датировка - 1322 год. Он представляет собой великолепно иллюстрированное подробное пособие по бою ( Read more... )

история, разруха в головах, БИ, ключ к пониманию, фехтование

Leave a comment

religiosus February 26 2012, 23:03:58 UTC
Не подскажете, а есть ли что-нибудь по фехтованию, переведенное на русский язык? В интернетах ничего не могу найти, но мало ли, вдруг есть...

Reply

sashabig February 28 2012, 22:59:35 UTC
Есть такой ресурс ( ... )

Reply

religiosus March 4 2012, 08:47:56 UTC
Спасибо за обстоятельный ответ, особенно за ссылку на форум. Я, к сожалению, английским не владею вообще, поэтому все ищу что-нибудь на русском. А Хаттона книгу я когда-то купил, но там оказался такой перевод, что не знаешь, смеяться или плакать.

Reply

sashabig March 4 2012, 10:21:24 UTC
Хороший перевод на русский работ по фехтованию вообще трудно найти. Это касается не только печатных изданий, но и любительских переводов. Но основная проблема в том, что не переводят и не издают работ на английском и немецком, которые появились за последние полтора десятилетия и произвели полный переворот в этой области.

Reply

religiosus March 4 2012, 10:34:07 UTC
А что это за работы? И есть ли что-нибудь в сети? Вижу, придется учить языки. И в чем суть переворота, если, конечно, это можно выразить парой предложений? Извините, если отнимаю ваше время, просто очень интересно это все.

Reply

sashabig March 4 2012, 12:15:18 UTC
Вкратце - стали переводить оригиналы и узнавать технику, а не пользоваться невежественными интерпретациями века XIX, и суммировать полученные знания и реконструировать на практике. Так удалось понять многое в технике боя на длинном мече. Кроме того, появились академические работы и переводы, систематический подход. Наконец, новые исследования в других областях (например, военная история) прояснили довольно много. Авторы и переводчики - Англо, Леоне, Амбергер, Галас, Клементс, Мондшейн, Форгенг, Ректор, Тоблер, Забински, Линдхольм, Прайс.

Подробнее напишу потом. Это довольно сложная для изложения тема.

Reply

navaja_ru August 27 2012, 07:18:54 UTC
"Но основная проблема в том, что не переводят и не издают работ на английском и немецком, которые появились за последние полтора десятилетия и произвели полный переворот в этой области."

я прям жутко страдаю из-за этого

Reply


Leave a comment

Up