Рахаев Павел. Стаурос.pdf
drive.google.com
Содержание
Вступление............стр. 3
I. Лингвистические доказательства..........стр. 8
II. Упоминание казни с использованием орудий убийства в
нехристианских источниках с V века до н.э до II века н.э., где
упоминаются следующие слова: «стаурос», «ксилон», а также
другие выражения, связанные с орудиями убийства или
процедурами казни...............стр. 23
III. Археологические доказательства: могут ли они ответить на вопрос
о том, как и на чем казнили нашего Господа Иисуса Христа?
................стр. 67
IV. Свидетельства христиан, живших во II и III веке н.э., под
собирательным названием «апологеты»: являются ли они
бесспорным доказательством, и можно ли установить с их
помощью, как и на чем казнили Христа? Едины ли они в своих
высказываниях? ................стр. 82
V. Свидетельства апостольских мужей (I и II века н.э.). О чем они
говорили? ................стр. 103
VI. Высказывания ученых, переводчиков, библеистов о словах
«стаурос» и «ксилон».............стр. 107
VII. Доказательства из Нового Завета...........стр. 115
VIII. Доказательства из Септуагинты.............стр. 139
IX. Общий вывод...................стр. 147
X. Крест - это символ христианской религии или языческой тоже?
...................стр. 151
XI. Как крест проник в христианство .......................стр. 161
XII. Разумно ли почитать идол и орудие смерти? ........стр. 168
Вступление
Цель данной книги - не стремление к спору с теми, кто убежден в
том, что орудие смерти Иисуса Христа имело крестообразную форму, а
предоставление фактов, достойных внимания серьезного вдумчивого
читателя. Выводы, сделанные ее автором в ходе глубоких и длительных
исследований, побуждают озвучить малоизвестные для широкого круга
верующих людей факты, свидетельствующие, что наш Господь был
распят не на кресте, а на столбе. Основания для такого утверждения
читатель сможет найти в предлагаемой книге.
Важно отметить, что те христиане, кто не признает «крест» как орудие
убийства Иисуса Христа, не сомневаются в том, что в какое-то время
(например, во 2-3 веке н.э. или позже) существовала казнь с применением
всевозможных орудий убийства, в том числе и «Т», «†», «Х» и других форм.
Однако они уверены, что в 33 году н.э. в Иудее около Иерусалима Иисуса
Христа казнили именно на столбе (коле) или бревне (стволе дерева).
Хочу обратить внимание на важные обстоятельства, которые
препятствуют многим отказаться от веры в «крест». Практически во всех
переводах Библии на русский язык, кроме «Буквального перевода Одинцова-
Белинского» и «Перевода Нового Мира», там, где встречается слово
«σταυρός» - его переводят словом «крест», а глагол «σταυροω» - словом
«распинать». Такая же ситуация с переводами других произведений,
написанных на классическом греческом или койне, в которых переводят
греческие слова «σταυρός» и «σταυροω» словами «крест» и «распятие», не
обращая внимание на то, кто и в каком веке употреблял эти слова. Будь это
те, кто писал Новый Завет, Геродот или Иосиф Флавий, или другой писатель,
эта тенденция прослеживается в основном в русскоязычных переводах их
трудов. На английском языке таких переводов значительно меньше.
Встречая большое количество таких переводов, многие возразят: «Как
не было креста?! Ведь я сам(а) читал(а), что были такие орудия убийства». Но
как раз в этом и есть гигантская фальсификация, ведь до II века н.э.
(апокрифическое «Послание Псевдо-Варнавы») нет ни одного автора,
писавшего на классическом греческом языке, или койне, приводившего
описание казни на стауросе «крестообразной формы». Слова «σταυρός» и
«σταυροω» встречаются, но в текстах они ни разу не применялись к
крестообразным предметам. Как мы увидим при исследовании слова
«стаурос» в классическом греческом и койне, у русских переводчиков
существует двойные стандарты при переводе: когда речь идет о казни,
переводят его словом «крест», а при применении этого слова в
фортификационных сооружениях - словом «кол» или «столб».
Все было бы просто, если бы в Новом Завете при описании казни
Иисуса Христа было описание или процедуры, или орудия убийства, но их в
Новом Завете нет. Понять, как и на чем была совершена казнь, можно только
по косвенным доказательствам.
Многие задавались вопросом: когда столб превратился в крест или в
любое другое по форме орудие казни, отличающееся от простого столба? Где
тот век, или тот писатель, у которого произошла эта метаморфоза. В этой
статье я попытаюсь как можно объективнее рассмотреть данный вопрос.
Истории известны случаи, когда имена собственные становились
именами нарицательными. Достаточно вспомнить револьвер системы Нагана.
Он настолько был популярен в России и в СССР, что слово «наган» стало
обозначением для всех револьверов. Если мы прочтем текст: «Отлично
владел стрелковым оружием и лично научил меня хорошо стрелять из
нагана», какое оружие здесь упоминается? Именно «револьвер системы
Нагана» или другой какой револьвер?
Нельзя с точностью до года указать момент, когда «наган» стал именем
нарицательным. Такая же трансформация произошла и с «браунингом». Уже в
наше время все копировальные аппараты стали называть «ксероксы», вне
зависимости от названия фирмы-производителя. Когда кто-то говорит: «Я
купил «ксерокс», то как можно точно понять, что имеется в виду? Для точного
понимания необходимо пояснение говорящего.
Такая же метаморфоза случилась и со словом «σταυρός». Когда и у кого,
это слово стало обозначать не просто «кол» или «столб», в точности не
известно, однако приблизиться к разгадке все же возможно.
В этой статье доказательства в пользу крестообразного «стауроса»
взяты мной из статьи Руслана Хазарзара «Столб или крест?», высказываний
Андрея Кураева, статьи опубликованной Евразийским Апологетическим
Обществом "Достоверно ли говорят Евангелия о смерти Христа? Ответ от П.
Петерса и К. Каляшина Гуннару Самуэльсону", а также из высказываний
некоторых православных христиан.
В поддержку одиночного прямостоящего «стауроса» в виде столба или
кола буду использовать книгу Рольфа Фурули «Как богословие и предвзятость
влияют на перевод Библии», статьи Сергея Иванова «Крест или столб?», а так
же свои собственные исследования в этой области и исследования других
авторов, которые будут указаны отдельно.
Примечание: все ссылки, если не указано другое, приведены из
Синодального перевода Библии. Ссылки из Септуагинты взяты из “Septuaginta
Morphologically tagged edition, Alfred Rahlfs” 1996 год. ...