"Стаурос" и форма орудия смерти Иисуса Христа. Павел Рахаев

Nov 29, 2023 18:47



Рахаев Павел. Стаурос.pdf

drive.google.com

Содержание

Вступление............стр. 3

I. Лингвистические доказательства..........стр. 8

II. Упоминание казни с использованием орудий убийства в

нехристианских источниках с V века до н.э до II века н.э., где

упоминаются следующие слова: «стаурос», «ксилон», а также

другие выражения, связанные с орудиями убийства или

процедурами казни...............стр. 23

III.  Археологические доказательства: могут ли они ответить на вопрос

о том, как и на чем казнили нашего Господа Иисуса Христа?

................стр. 67

IV. Свидетельства христиан, живших во II и III веке н.э., под

собирательным названием «апологеты»: являются ли они

бесспорным доказательством, и можно ли установить с их

помощью, как и на чем казнили Христа? Едины ли они в своих

высказываниях? ................стр. 82

V. Свидетельства апостольских мужей (I и II века н.э.). О чем они

говорили? ................стр. 103

VI. Высказывания ученых, переводчиков, библеистов о словах

«стаурос» и «ксилон».............стр. 107

VII. Доказательства из Нового Завета...........стр. 115

VIII. Доказательства из Септуагинты.............стр. 139

IX. Общий вывод...................стр. 147

X. Крест - это символ христианской религии или языческой тоже?

...................стр. 151

XI. Как крест проник в христианство .......................стр. 161

XII. Разумно ли почитать идол и орудие смерти? ........стр. 168

Вступление

Цель данной книги - не стремление к спору с теми, кто убежден в

том, что орудие смерти Иисуса Христа имело крестообразную форму, а



предоставление фактов, достойных внимания серьезного вдумчивого

читателя. Выводы, сделанные ее автором в ходе глубоких и длительных

исследований, побуждают озвучить малоизвестные для широкого круга

верующих людей факты, свидетельствующие, что наш Господь был

распят не на кресте, а на столбе. Основания для такого утверждения

читатель сможет найти в предлагаемой книге.

Важно отметить, что те христиане, кто не признает «крест» как орудие

убийства Иисуса Христа, не сомневаются в том, что в какое-то время

(например, во 2-3 веке н.э. или позже) существовала казнь с применением

всевозможных орудий убийства, в том числе и «Т», «†», «Х» и других форм.

Однако они уверены, что в 33 году н.э. в Иудее около Иерусалима Иисуса

Христа казнили именно на столбе (коле) или бревне (стволе дерева).

Хочу обратить внимание на важные обстоятельства, которые

препятствуют многим отказаться от веры в «крест». Практически во всех

переводах Библии на русский язык, кроме «Буквального перевода Одинцова-

Белинского» и «Перевода Нового Мира», там, где встречается слово

«σταυρός» - его переводят словом «крест», а глагол «σταυροω» - словом

«распинать». Такая же ситуация с переводами других произведений,

написанных на классическом греческом или койне, в которых переводят

греческие слова «σταυρός» и «σταυροω» словами «крест» и «распятие», не

обращая внимание на то, кто и в каком веке употреблял эти слова. Будь это

те, кто писал Новый Завет, Геродот или Иосиф Флавий, или другой писатель,

эта тенденция прослеживается в основном в русскоязычных переводах их

трудов. На английском языке таких переводов значительно меньше.

Встречая большое количество таких переводов, многие возразят: «Как

не было креста?! Ведь я сам(а) читал(а), что были такие орудия убийства». Но

как раз в этом и есть гигантская фальсификация, ведь до II века н.э.

(апокрифическое «Послание Псевдо-Варнавы») нет ни одного автора,

писавшего на классическом греческом языке, или койне, приводившего

описание казни на стауросе «крестообразной формы». Слова «σταυρός» и

«σταυροω» встречаются, но в текстах они ни разу не применялись к

крестообразным предметам. Как мы увидим при исследовании слова

«стаурос» в классическом греческом и койне, у русских переводчиков

существует двойные стандарты при переводе: когда речь идет о казни,

переводят его словом «крест», а при применении этого слова в

фортификационных сооружениях - словом «кол» или «столб».

Все было бы просто, если бы в Новом Завете при описании казни

Иисуса Христа было описание или процедуры, или орудия убийства, но их в

Новом Завете нет. Понять, как и на чем была совершена казнь, можно только

по косвенным доказательствам.

Многие задавались вопросом: когда столб превратился в крест или в

любое другое по форме орудие казни, отличающееся от простого столба? Где

тот век, или тот писатель, у которого произошла эта метаморфоза. В этой

статье я попытаюсь как можно объективнее рассмотреть данный вопрос.

Истории известны случаи, когда имена собственные становились

именами нарицательными. Достаточно вспомнить револьвер системы Нагана.

Он настолько был популярен в России и в СССР, что слово «наган» стало

обозначением для всех револьверов. Если мы прочтем текст: «Отлично

владел стрелковым оружием и лично научил меня хорошо стрелять из

нагана», какое оружие здесь упоминается? Именно «револьвер системы

Нагана» или другой какой револьвер?

Нельзя с точностью до года указать момент, когда «наган» стал именем

нарицательным. Такая же трансформация произошла и с «браунингом». Уже в

наше время все копировальные аппараты стали называть «ксероксы», вне

зависимости от названия фирмы-производителя. Когда кто-то говорит: «Я

купил «ксерокс», то как можно точно понять, что имеется в виду? Для точного

понимания необходимо пояснение говорящего.

Такая же метаморфоза случилась и со словом «σταυρός». Когда и у кого,

это слово стало обозначать не просто «кол» или «столб», в точности не

известно, однако приблизиться к разгадке все же возможно.

В этой статье доказательства в пользу крестообразного «стауроса»

взяты мной из статьи Руслана Хазарзара «Столб или крест?», высказываний

Андрея Кураева, статьи опубликованной Евразийским Апологетическим

Обществом "Достоверно ли говорят Евангелия о смерти Христа? Ответ от П.

Петерса и К. Каляшина Гуннару Самуэльсону", а также из высказываний

некоторых православных христиан.

В поддержку одиночного прямостоящего «стауроса» в виде столба или

кола буду использовать книгу Рольфа Фурули «Как богословие и предвзятость

влияют на перевод Библии», статьи Сергея Иванова «Крест или столб?», а так

же свои собственные исследования в этой области и исследования других

авторов, которые будут указаны отдельно.

Примечание: все ссылки, если не указано другое, приведены из

Синодального перевода Библии. Ссылки из Септуагинты взяты из “Septuaginta

Morphologically tagged edition, Alfred Rahlfs” 1996 год. ...

Previous post Next post
Up