Click to view
https://www.youtube.com/watch?v=S_nbr8uEN44 Березка Вальс Балет Лучшее Beriozka Waltz Russian Birch Tree Ballet Best Russian music
Alexander Bogdanov Click to view
Лучшая Русская музыка
Берёзка
Лучшее исполнение за всю историю Ансамбль "Берёзка" Beriozka 1960 год
http://www.youtube.com/watch?v=mHMZNMLrs08 Березка Вальс Балет Лучшее Beriozka Waltz Ballet Best Russian music
Березка Ансамбль "Березка" Вальс Балет Лучшее исполнение редкое видео rare video video HD
Beriozka Old Russian Waltz. video Best ever performance. Film "Devichiya Vesna" 1960
Кульминация концертной программы Государственного Хореографического Ансамбля "Берёзка" - хореографическая композиция "Берёзка" в 1950-е и 1960-е годы. Пожалуй, это лучший их номер. Фрагмент из кинофильма "Девичья весна", 1960 год.
Старинный русский вальс "Берёзка" текст слова песни видео лучшее концертное исполнение ансамблем «Берёзка».
Автор музыки военный музыкант и композитор Евгений Михайлович Дрейзин,
Автор стихов поэт Александр Безыменский
постановка танца: Надежда Надеждина
солирует в танце: Мира Кольцова
Средь сосен суровых, меж тёмных ракит
В серебряном платье берёзка стоит.
Склонились деревья, цветы и кусты
Пред гордым величьем её красоты.
Пред гордым величьем её красоты.
И нежна, и стройна, и всегда величава она.
Весела и светла, и земле родной верна.
Чу! Шелестит листва густая-
Это она, берёзка родная,
Милой земле в ответ
Посылает любовь и привет.
Только лишь встретишься с нею,
Сердце забьётся сильнее.
Сердце! Ведь всегда с тобой
Образ берёзки родной.
Средь сосен суровых, меж тёмных ракит
В серебряном платье берёзка стоит.
Склонились деревья, цветы и кусты
Пред гордым величьем её красоты.
Пред гордым величьем её красоты.
И не зря наш народ о берёзоньке песни поет.
Целый мир обойдёшь, но такой красоты не найдёшь.
Символ родины, символ России
Автор последующего повествования Юрий Евгеньевич Бирюков
Берёзка Берёзонька
http://1001.ru/arc/birykov/issue43/ Как много заключено в этих словах для русского сердца!
Образ зеленокосой, белоствольной красавицы русских лесов для многих из нас является символом отчего края, дома, в котором родился и рос. Поэты посвятили ей вдохновенные строки, художники запечатлели неповторимую её красоту в живописных полотнах.
И все-таки, пожалуй, ярче всего воспета березка в музыке: в песнях, в романсах, даже в симфонии… и в старинном русском вальсе, который так был и назван когда-то: «Берёзка».
Что мы с вами до недавнего времени знали об истории этого вальса, об авторе «Берёзки» и его судьбе?
Да ничего ровным счетом, если не считать того, что в одних изданиях вальс этот приписывался некоему Б. Шиллеру, в других - Дрею, Дрейзину. Чаще же всего в публикациях «Берёзки», на этикетках пластинок фамилия автора, вообще, не указывалась.
В 1961 году на эти и другие вопросы, связанные с биографиями старинных русских вальсов, попытался ответить Александр Вячеславович Шилов. Но сведения эти, приведенные им в книжке «Неизвестные авторы известных песен», были очень скупы и лаконичны.
Поиск его продолжил другой «песенный следопыт» - москвич, библиограф Виктор Михайлович Комаров.
В ту пору на экраны страны вышел музыкальный фильм «Девичья весна», поставленный с участием ансамбля «Берёзка». И был в нем запоминающийся и яркий финал - хореографическая новелла на музыку одноименного вальса. Танец этот удивительно органично слился с музыкой, с теми ассоциациями, которые будит она в нашей душе. Ведь в песнях и стихах нашего народа с берёзкой очень часто сравнивают русскую девушку. О ней говорят: нежная, стройная, величавая, словно берёзка! Этот чудесный девичий образ во всей его прелести и красоте как раз и раскрылся в неповторимом хороводе ансамбля. Березки преобразились в прекрасных стройных девушек. Их изумрудные ветви ожили, как по волшебству, и закружились в танце, создавая атмосферу чарующей поэзии, весны, молодости…
Появление «Берёзки» в фильме имело неожиданное продолжение, связанное как раз с биографией этого вальса.
Дело в том, что в титрах картины автором музыки к ней был назван композитор Александр Флярковский, но при этом никак не оговаривалось, кому же принадлежит музыка вальса «Берёзка», ставшего, по существу, кульминационным эпизодом в музыкальной её партитуре.
Своё недоумение по этому поводу высказала в письме к создателям фильма ленинградка Нина Ивановна Немонтова:
«Вальс «Берёзка», который прозвучал в вашей картине, - сообщала она, - сочинен был ещё до революции Евгением Михайловичем Дрейзиным.
Он был женат на моей старшей сестре, и я хорошо помню, как играла этот вальс ещё в типографских гранках, а потом рассылала по магазинам для продажи.
Был им написан ещё такой вальс - «На бивуаке». Это - для меня, вроде упражнения. Евгений Михайлович играл превосходно на скрипке, а я аккомпанировала на рояле ему и его ученикам. И хотя из меня не вышла хорошая пианист, аккомпаниатором я была хорошим. И в этом большая заслуга Евгения Михайловича.
Но вернусь к вальсу «Берёзка». По выходе его в свет, он нашумел, на него был большой спрос. Были даже случаи кражи нескольких тактов и публикации вальса другими авторами под тем же названием.
Дрейзину пришлось даже судиться по поводу плагиата, и, насколько помню, процесс этот он выиграл, Дело было как раз перед самой революцией.
А теперь на пластинках и в сборниках пишут «старинный вальс» и не указывают автора. Но ведь это - абсурд. Автор у вальса «Берёзка» есть, и его имя надо восстановить.
А молодому композитору Александру Флярковскому хотелось бы посоветовать: пользуясь чужой музыкой, не совершать плагиат, а постараться найти и указать первоисточник, как это делалось всеми порядочными людьми в музыке и литературе…».
Вот такое «сердитое» письмо попало к Комарову, и, зацепившись за эту ниточку, он обратился в архивы и там отыскал послужной список Дрейзина, восстановил по нему основные вехи дореволюционного периода его биографии.
Откликнулись сын и дочь композитора. И вот что удалось выяснить с их помощью.
Родился Евгений Михайлович Дрейзин в 1878 году в Полтаве, в семье провинциальных актеров. В 1903 году, окончив 6 классов Московской императорской консерватории по классу скрипки, уехал на Дальний Восток и там поступил капельмейстером на крейсер «Аскольд» Тихоокеанской эскадры.
Начало русско-японской войны Евгений Дрейзин встретил в 26-м Восточно-Сибирском полку, дислоцировавшемся в Порт-Артуре, и всё время жестокой осады японцами этой крепости находился в рядах её героических защитников.
Из исторической хроники известно, что полковой оркестр, которым руководил Дрейзин, вместе с капельмейстером «участвовал в атаке при отбитии у противника господствующей высоты в ночь с 19 на 20 июля 1904 года». Музыканты прямо на поле боя играли русские военные марши и другую музыку, подымавшую настроение воинов, усиливавшие их боевой порыв, а затем - в составе санитарного отряда выносили с поля боя раненых и убитых.
В тяжелые и трагические дни вольнонаемному капельмейстеру нередко приходилось вместо дирижёрской палочки брать в руки боевое оружие, подменяя погибших офицеров в штабе и на наблюдательном пункте. За проявленное мужество и самоотверженность при отражении атак противника Евгений Дрейзин был награжден Георгиевским крестом с надписью «За храбрость».
Это был незаурядный человек, преданный своему делу, удивительно скромный, честный, порядочный, с чутким сердцем, отзывчивым на чужую боль и беду.
Известен такой случай: когда хоронили сестру милосердия, умершую от ран, полученных в сражении у стен Порт-Артура, Евгений Михайлович снял свой Георгиевский крест и приколол к её платью.
Или вот такой ещё факт.
После получения приказа о сдаче Порт-Артура японцам, русскому гарнизону - солдатам и офицерам - предстояло отправиться в плен, в том числе - и музыкантской команде. Это не относилось к вольнонаемным, и потому Дрейзину было предоставлено право отправиться на родину, в Россию. Но он отказался и предпочёл разделить участь своих боевых товарищей и подчиненных.
В книге Степанова «Порт-Артур» есть эпизод, отразивший финал порт-артуровской драмы, в котором мне встретились строки, имеющие, думается, прямое отношение к Евгению Дрейзину и его оркестру:
«С утра 23 декабря рота за ротой, батальон за батальоном, полк за полком текли русские военные части по разбитым артурским мостовым. Среди них были тысячи раненых, выписанных и просто убежавших из госпиталей.
Тяготы и лишения сблизили всех и расставаться друг с другом не хотелось. Некоторые солдаты были так слабы, что товарищи вели их под руки. Офицеров почти не было видно, а у тех, которые шли в строю, был измождённый болезненный вид, многие сильно хромали и опирались на палки.
Но вот на солнце блеснула медь оркестра и раздались бодрящие звуки военной музыки. Это шёл Восточно-Сибирский стрелковый полк. Несмотря на то что в полку было очень много раненых, все же солдаты твердо держали ногу, сохраняя равнение в рядах, и двигались бодрым широким шагом.
Впереди полка, по-старчески семеня ногами, шел Надеин, а за ним, прихрамывая, с перевязанной головой и рукой, следовал Стах Енжиевский, а по тротуару ковылял неизменный Капитоныч.
Как только оркестр смолк, Енджиевский подал знак рукой, и тысячный солдатский хор грянул: «Как ныне сбирается вещий Олег…».
- Какая часть? - подлетел японский офицер к полку.
- 25-й Восточно-Сибирский генерала Кондратенко полк! - отчеканил Стах. - Надеюсь, вам имя этого генерала известно?
…Капитоныч заорал:
- Смирно! Слухать меня, как самого генерала Стеселева! Я в Севастополе воевал и знаю, что супротив русского солдата никто не может устоять!
Купили японцы Артур у генерала. А русского солдата им вовек не победить!
…На Сигнальной горе опустился русский военный флаг и взвился японский.
Грохот салюта потряс воздух.
Амурская эпопея окончилась.
Именно тогда, в японском плену, тоскуя по родине, и сочинил Евгений Михайлович свой вальс «Берёзка», в котором попытался высказать и выразить сыновнее чувство любви к родимой земле, к неповторимой русской природе, веру в народ свой, в его неодолимую силу.
После возвращения из плена в 1906 году, Дрейзина вновь зачислили в родной полк, стоявший в семи верстах от Иркутска. Его боевые заслуги были отмечены серебряной медалью «В память обороны Порт-Артура», орденом Станислава 3-й степени с мечами и бантом и производством в коллежские регистраторы. В 1911 году он был назначен старшим капельмейстером дивизии.
Примерно в это же время вышло и первое издание «Берёзки» - партитура для духового оркестра, отпечатанная в литографии штаба военного округа в Иркутске, а в 1912 году - второе - переложение вальса для фортепиано. Опубликовал его в Симферополе нотоиздатель Яков Богорад.
Издание это быстро распространилось среди любителей музыки и завоевало широкую популярность. На его суперобложке были изображены озеро, луг, усыпанный полевыми цветами, и токая надломленная берёзка, склонившая ветви к самой воде.
Образ надломленной берёзки - случайна ли эта картина?
Оказывается, нет, Дело в том, что первая часть вальса «Берёзка» основана на мелодии юношеского романса Антона Рубинштейна «Разбитое сердце», начинавшегося словами: «Я видел березку: сломилась она, верхушкой к земле наклонилась она…».
Содержание этого романса из цикла «Шуточки», сочиненного Рубинштейном в 1848 году на стихи немецкого поэта Рудольфа Левенштейна в переводе Виктора Крылова, лирическое и несколько сентиментальное: в сломанной берёзке, умирающей бабочке, в подстреленной лани юноша, разочарованный в любви, видит свою печальную судьбу.
В свое время романс этот был очень популярен. Его включали в свой репертуар многие известные певцы и певицы. На Украине романс этот стал почти народной песней. Причем перевод его на украинский язык приписывается Тарасу Шевченко. Так ли это, утверждать не берусь, но песня эта и в наши дни широко распространена и поется на Украине. Начинается она словами: «Я бачив, як витэр бэрэзку зломыв…».
Позволю себе предположить, что у себя на родине, в Полтаве, Дрейзин мог слышать именно эту украинскую песню, а не рубинштейновский романс, полюбил её, считал народной. Когда же оказался в плену, на чужбине, песня эта вновь ему припомнилась и стала основой вальса «Березка».
Популярность этого вальса в дореволюционные годы была столь велика, что в ту пору у него даже появился «двойник». Произошло это три года спустя после того, как «Берёзка» Дрейзина была опубликована, полюбилась и запомнилась многим.
Сочинил новую версию «Берёзки» предприимчивый нотоиздатель и автор модных салонных романсов некий Андржеевский. Он использовал в первой части вальса ту же самую тему романса Рубинштейна «Разбитое сердце», что и Дрейзин, а вторую и третью части построил на других темах-мелодиях. И он, и издатель этого опуса Бессель пошли на подлог, повторив на обложке нот тот же самый рисунок, который был на симферопольском издании «Берёзки» Дрейзина - надломленную берёзку, склонившую ветви к воде. Понимая, по-видимому, что поступает некрасиво и непорядочно, автор этой мистификации «спрятался» за псевдоним - «Б. Шиллер».
Покупатели бросились приобретать в нотных магазинах это издание. А когда познакомились с нотами и поняли, что их одурачили, стали осаждать нотоиздателя письмами и претензиями. И тот, чтобы спасти, как говорится, честь фирмы, вынужден был пуститься на поиски Дрейзина.
Отыскал он его в действующей армии, поскольку в то время уже разразилась первая мировая война, и автор «Берёзки» вместе со своей дивизией и оркестром был на русско-германском фронте.
С Дрейзиным заключили договор, и в 1916 году выпустили ноты с его вальсом и пометкой: «Действующая армия».
Это было четвёртое издание «Берёзки», предпринятое в дореволюционные годы. К сожалению, оно оказалось последним, где упоминалось имя Дрейзина, потому что вплоть до середины 60-х годов прошлого столетия вальс публиковался либо без упоминания имени автора, либо им называли Шиллера. Нет-нет, да и в наши дни поступают подобным образом, путаясь, если можно так выразиться, между двух «Берёзок», приписывая Шиллеру-Андржеевскому вальс, который тот не сочинял.
Ну, а как же сложилась дальнейшая судьба и биография автора «Берёзки» и самого вальса?
После революции Евгений Михайлович поселился сначала в Керчи, а затем переехал в Калугу, где в 1918 году организовал первый в городе любительский духовой оркестр из рабочих-печатников местной типографии. Выступал с концертами как скрипач и дирижёр, преподавал в музыкальном училище, а также руководил духовым оркестром командных курсов Калужского гарнизона.
По свидетельству участников этих оркестров, они исполняли не только «Берёзку», но и многие другие произведения, сочиненные их руководителем. Среди ни - вальс-фантазию «Тайна Мазурских озер», написанную в память о трагическом для русской армии сражении времен первой мировой войны, в котором Дрейзин принимал участие. Были в репертуаре оркестров также вальсы «Сибирский», «На бивуаке», «Люблю тебя», написанные Дрейзиным и изданные ещё в дореволюционные годы.
«А поначалу, когда в оркестр к нему пришли, мы даже не знали, каким пальцем нотку какую взять, как в инструмент дунуть, - вспоминал многие годы спустя участник молодёжного оркестра калужских печатников Александр Александрович Кружков, - так Евгений Павлович всем нам показывал и всех нас учил: на альту - вот так возьми, на баритоне - вот этак. У него даже «Школа» своя была напечатана.
Однако не это главное его качество и главная заслуга как педагога. Учат все. Показывают многие. Но как он учил? Вот в чём главное-то. Он жить нас учил, природу любить, красоту в ней увидеть. Вот эти качества он всем нам прививал. Придет на занятие и, прежде чем репетицию начать, расскажет что-то интересное. Этим он людей брал…
Вот ведь сейчас в клуб людей не загонишь.. Почему? Да руководители такие - время отбывают, деньги свои зарабатывают. А он - хлебушек по карточке получал. Денег ему не положено было - фондов на это не отпускали.
Костюмчик на нем латаный был. Так мы однажды собрались вскладчину, и костюм ему подарили…
В такую вот годину работать ему с нами пришлось…»
.
Уже тогда Е.М. Дрейзина беспокоил наметившийся спад в работе клубных духовых оркестров, о чём свидетельствует его статья «Развал духовых оркестров недопустим!» в журнале «За пролетарскую музыку» (№ 7, 1930).
И ещё об одном хотелось бы упомянуть. Вальс «Берёзка», как, впрочем, и другие произведения Дрейзина, любил слушать в городском парке Калуги в исполнении духового оркестра под управлением автора его земляк, Константин Эдуардович Циолковский.
Любовь к музыке Евгений Михайлович передал своим детям-погодкам: сыну - Альбину и дочери - Элегии (так он назвал её потому, наверное, что «Элегия» Масснэ была одним из любимейших его произведений, и оттого, конечно же, что не мыслил жизни детей своих без музыки). И они, действительно, пошли по стопам отца: оба стали музыкантами, посвятили многие годы музыкально-просветительской и педагогической деятельностью. Альбин Евгеньевич - в Санкт-Петербурге, а Элегия Евгеньевна - в Калуге.
Мне посчастливилось многие годы переписываться с ними.
А Элегия Евгеньевна даже принимала участие в передаче, которую я подготовил, посвященную жизни и творчеству её отца, и была очень рада услышать песенную версию «Березки» в исполнении Людмилы Георгиевны Зыкиной (стихи Александра Безыменского):
Средь сосен суровых, меж тёмных ракит
В серебряном платье берёзка стоит.
Склонились деревья, цветы и кусты
Пред гордым величьем её красоты.
И нежна, и стройна, и всегда величава она.
Весела и светла, и земле родной верна.
Чу! Шелестит листва густая…
Это она, берёзка родная,
Милой земле в ответ
Посылает любовь и привет.
Только лишь встретишься с нею,
Сердце забьётся сильнее.
Сердце! Ведь всегда с тобой
Образ берёзки родной.
Средь сосен суровых, меж тёмных ракит
В серебряном платье берёзка стоит.
Склонились деревья, цветы и кусты
Пред гордым величьем её красоты.
И не зря наш народ о берёзоньке песни поет.
Целый мир обойдёшь, но такой красоты не найдёшь.
Почти век прошел со дня рождения этого вальса. Сменилось уже несколько поколений, отзвучало и успело множество модных мелодий. Давно уже нет среди нас автора «Берёзки» (Евгений Михайлович Дрейзин умер в феврале 1932 года и похоронен в Калуге, на Пятницком кладбище).
Но все эти годы не увядает, живет и не старится необъяснимо дорогой и близкий всем нам, нежный и трогательный вальс, наполненный чарующими звуками легкой грусти, настраивающий души наши на что-то свое, заветное, сокровенное, но непременно светлое и чистое, как родниковая вода, как воспоминание о детстве, об отчем доме, о первой любви - символ Родины, символ России.
Ваш Юрий Евгеньевич Бирюков
Опубликовано 2 октября 2008
http://1001.ru/arc/birykov/issue43/ березка "вальс березка" "балет ансамбль березка" надеждина beriozka "ensemble beriozka" "ballet dance beriozka" nadezdina "devichiya vesna" 1960 "russian movie" "russian music" "russian ballet" "russian dance" russia "russian waltz" "русский вальс" "русский балет" "русский танец" "девичья весна" россия "русская музыка"