Практика смысла

Jun 11, 2012 09:17


Первый день семинара по логотерапии, который ведет Alexander Batthyany был сложным для многих, профессору видимо хотелось быть ближе к аудитории, дать больше информации нам, а переводчик с немецкого этому процессу сближения явно мешал. И на семинаре им (переводчиком) рождались интересные фразы похожие на: " Терапевты часто принимают эротиков всерьез", что впоследствии оказывалось " Терапевты часто принимают всерьез невротические страхи своих пациентов" 
Вот еще, что понравилось, хотя я не могу ручаться за достоверность событий из-за перевода:)
"Хайдеггер, когда вернулся из  своего путешествия по Австралии привез с собой в Вену бумеранг, с которым его и сфотографировал Франкл. Франкл был плохим фотографом, ровно поэтому у Мартина на этой фотографии лишь половина головы:) Каждый австралиец знает, что бумеранг нельзя бросать просто так, так как это оружие. И бумеранг возвращается, если только не попадает в цель. Так и человеческое внимание, когда не попадает во внешнюю цель в мире привычно вращается вокруг себя самого. Так и невротик смотрит только в самого себя, он не попадает своим взглядом во внешнюю цель в своей жизни.  Невротик заточён в собственной эмоциональной тюрьме, он заточён в своих переживаниях и страхах"

семинары

Previous post Next post
Up