Новое дело Шерлока Холмса

Apr 01, 2018 10:03


Как известно, в последнем рассказе Конан Дойла о Шерлоке Холмсе “Его прощальный поклон” описаны события, происходящие в 1914 году. Там Холмсу уже под шестьдесят, и какова была его дальнейшая жизнь, не знает никто, даже сам автор. Эта неизвестность дала пищу фантазии писателя Гордона МакЭлпайна, и в результате из-под его пера вышел роман “Holmes Entangled”. Лично я отношусь к подобным вещам с некоторым предубеждением, но страстных поклонников Шерлока эта книжка, возможно, заинтересует.



Итак, конец двадцатых годов прошлого столетия, Кембридж, скромный профессор Генрих фон Шиммель в возрасте немного за семьдесят. Он одинок, скромен и ведет размеренную жизнь пожилого преподавателя, течение которой нарушается внезапным появлением некоего малоизвестного писателя Артура Конан Дойла. В его литературном багаже приключенческие и научно-фантастические романы, а также трехтомная история Англо-бурской войны, и ни одного детектива. Но этот писатель каким-то непостижимым образом знает, что под личиной старого профессора скрывается знаменитый, но хорошо замаскировавшийся сыщик Шерлок Холмс.

Конан Дойл утверждает, что его жизни грозит смертельная опасность и умоляет Шерлока о помощи. Вначале тот не проявляет к делу большого интереса, но все-таки берется за него после просьбы вдовы Ватсона, которая не кто иная как (и вот тут начинается полный сюр!) - та самая миссис Хадсон. Когда они с Ватсоном успели пожениться, а также обстоятельства его смерти Гордон МакЭлпайн не раскрывает, но с этого момента фантасмагоричность книги начинает превосходить все мыслимые пределы. Но по большому счету, она зашкаливала с самых первых строк романа. Книга начинается с того, что писатель Хорхе Луис Борхес в 1943 году отправляется в Буэнос-Айрес и обращается к частному детективу с просьбой разобраться в одном документе, найденном им в пыльном подвале библиотеки и принадлежавшем, как он полагает, самому Шерлоку Холмсу.

Смешение реальных и вымышленных событий и персонажей (а здесь, помимо Борхеса и Конан Дойла, будут Майкрофт Холмс, Эдгар По и даже Бодлер) придает книге некую псевдореалистичность и наверняка кому-нибудь понравится и найдет своих читателей. Но предполагаю, что на русский ее не переведут, потому что автор у нас неизвестен. Читайте в оригинале.


Шерлок Холмс, книги на английском, probooks, иностранная литература, зарубежная литература, что читать

Previous post Next post
Up