Бессмертное

Oct 15, 2021 01:52

Для тех, кто смеется над американцами, запретившими слово "негр". Неча на зеркало пенять...

"Некие таксисты в Костроме употребили в своей рекламе фразу: если в слове "хлеб" допустить пять ошибок - получится слово "такси"

Некий пенсионер А. Коваленко написал в костромское управление Федеральной антимонопольной службы России жалобу, где требовал ( Read more... )

Leave a comment

hard_squeeze October 14 2021, 23:30:05 UTC
Тут есть один нюанс. В американском английском слово "негр" изначально и было оскорбительным и для этого и использовалось. Как "жид" в русском. Поэтому запрет на его употребление (моральный, кстати, вроде статьи УК за это нету) вполне понятен. Так что тут сравнение не в пользу России получилось.

Reply

igor_sabadah October 15 2021, 03:12:06 UTC

Жид? Не было оно таким в том же 19 веке, как и слово негр в Америке.

Reply

alj868 October 15 2021, 03:31:27 UTC
По гребле неровной и тряской,

Вдоль мокрых рыбачьих сетей,

Дорожная едет коляска,

Сижу я задумчиво в ней, -

Сижу и смотрю я дорогой

На серый и пасмурный день,

На озера берег отлогий,

На дальний дымок деревень.

Итакдалее

Reply

alj868 October 15 2021, 03:33:05 UTC
И так же шумела вода…

Всё это уж было когда-то,

Но только не помню когда!

Reply

ibesamemucho October 15 2021, 04:26:29 UTC
Чушь несёте. Обычное слово.

Reply

hard_squeeze October 15 2021, 05:52:22 UTC
Это у нас. В американском контексте "черный" тоже абсолютно обычное слово. Но попробуй у нас на базаре обратиться к каким-нибудь азербайджанцам "Эй, черные, дело есть".

Reply

beaverheaded October 15 2021, 06:12:17 UTC
Тут есть нюансы перевода. Если слово nigger перевести на русский как ниггер, что многие уже и делали, то становится понятнее негативная коннотация этого слова. Я бы сказал, что ниггер - это более правильный перевод на сегодня. А негр с русского на английский переводится как black.

Reply

mjol1nir October 15 2021, 08:24:28 UTC
"Негр" с русского на английский переводится как Negro. А black это чёрный.
Языки знай, литературу читай.

Reply

beaverheaded October 15 2021, 08:42:07 UTC
Так не говорит никто. У американцев популярно black, african-american, nigger. Первое нейтральное, второе подчеркнуто корректное, третье явно негативное, оскорбительное. А в русском языке негр достаточно нейтральное, хотя в последнее время меняется, уже становится оскорбительным.

Литература какого года? Что за книга? Язык-то меняется, литература устаревает. В свежем фильме Джанго освобожденный nigger переводили как ниггер, чтобы подчеркнуть негатив. А negro - слово редкое и воспринимается равнозначным слову nigger, то есть крайне негативно, еще и с дополнительной какой-то попыткой вы39нуться.

Поэтому. Чтобы сохранить эмоциональную окраску, что самое важное, нужно нейтральное слово в русском сопоставить с нейтральным в английском, а негативное с негативным. Неправильно переводить нейтральное слово негативным. В прошлом соответствие было другое, чем сейчас.

Reply

a_nastasnemo October 15 2021, 09:17:24 UTC
Пора уж african-american присваивать статус "оскорбительный" - это ведь напоминает о многовековом рабстве черных под железной пятой белых.

Reply

mjol1nir October 15 2021, 09:51:57 UTC
black, african-american это как раз заменители чтобы не говорить "негр". Ясен пень, что сейчас negro - страшное оскорбление, но в старой, разумеется, литературе встречалось.
"I presume, Doctor, that you could tell the skull of a negro from that of an Esquimaux?", - говорит Шерлок Холмс доктору Мортимеру, изучая буквы вырезанные из Таймс в Собаке Баскервиллей.

Reply

ibesamemucho October 15 2021, 10:47:54 UTC
И тут вы со своей параллельной логикой?

Reply

olegchst October 15 2021, 10:16:48 UTC
Но в русском языке слово "негр" было просто словом "негр". Без малейших оскорбительных оттенков.
Да и в английском американском оскорбительным было не слово "негр", а слово "ниггер"...)))

И почему тогда русским нельзя использовать слово "негр"?)))

Reply

beaverheaded October 18 2021, 04:08:06 UTC
Но в английском нет слова негр, есть только ниггер.

Reply

olegchst October 18 2021, 04:33:05 UTC

Тогда и называть надо всё своими именами. Говорить что негров оскорбляет, когда их белые называют нигерами...)))
А неграми их называть можно. Особенно русским!

Reply

ext_2286368 October 15 2021, 10:42:22 UTC
"Куда так проворно, жидовка младая?
Час утра, ты знаешь, далек…
Потише, распалась цепочка златая,
И скоро спадет башмачок.
Вот мост! Вот чугунные влево перилы
Блестят от огня фонарей;
Держись за них крепче, устала, нет силы!..
Вот дом - и звонок у дверей.
Безмолвно жидовка у двери стояла,
Как мраморный идол бледна;
Потом, за снурок потянув, постучала…
И кто-то взглянул из окна!.."
(С)

Reply


Leave a comment

Up