Momotto Talk #21 Translation

Sep 27, 2006 05:49

Original Japanese to Chinese by Chevalier
Secondary Translation to English by
saorren

Disclaimer: Please do not post this elsewhere without the permission of both of the translators.

Momotto Talk #21 [08th-Sept-2006]

Host: Yusa Kouji
Guest: Fukuyama Jun

Momottsu Z 3 Years Anniversary CD - Yoshino Hiroyuki & Yasumura Makoto>

Momotto Talk - Yusa Kouji>

Kodomo no Iifun Mainichi Seiten! 4<--lol it's really cute XD and a great cast. listen till the end!! XD>

Opening Statement (?):
Talking too much (Shaberi sugi)!! Enjoy this web radio BL-heartedly! Momotto Talk!

Hai~ We're delivering you Momotto Talk from this studio which has become quite messy now (laughs). The corresponding staff are here too. As Momotto Talk progresses into a later time, it seems that the tension is getting higher too.
So it's our Guest-san Corner. Let me introduce this week's guest: Fukuyama Jun-san!

This is Fukuyam Jun from Production Baobab. Yoroshiku onegaishimasu!

Welcome to the show! Jyon (Jon?)!

Jyon desu~ Yusa-san is the only person who calls me Jyon.

That's right! Calling you Jyonjyon sometimes... No one really calls you by that name.

But it sounds nicer to the ears, compared to the name Junjun.

This is totally unrelated. This morning, I mean during a recording session in the morning, one of my lines in this Drama CD is "Junjun!" and your face kept popping up in my mind.

And when you actually said it it becomes "Jyonjyon." (laughs)

(laughs) It is totally unrelated.

But when did I start being called "Junjun"? When I think about it, the first person who calls me "Junjun" was actually Morikawa-san.

Oh! "Junjun"...

Hai.

(laughs) Being called "Junjun" with such a nice voice.

Morikawa-san is the one called me "Junjun" first.

Hm. When was that?

When... at first someone called me that in the studio, but then during events, free talks, or things like that... it was in Morikawa-san's radio show, when I was reporting, he started calling me "Junjun."
In other words, people have been calling me that in the studio, but through the waves... in emails and letters from the others, no one would start calling me that without someone starting it, right? So the one who first calls me "Junjun" in public, I think was Morikawa-san.

And then it got popular.

Yes. That's indeed the charm of the "Teiou" (king).
If Teiou calls me "Junjun" then I am Junjun.

Even in events there are lots of people calling you "Junjun."

= to = be = continued =

I'm sorry... the info from this show is a bit disturbing for me to trans... i need some time to get over my emo period... really sorry... >_

seiyuu, seiyuu: yusa kouji, radio, seiyuu: fukuyama jun

Previous post Next post
Up