Кайдзен по-русски

Dec 08, 2014 22:20

Читала интервью Собчак с основателем сети "Теремок". После того, как я прочитала следующие абзацы, мне ужасно захотелось посмотреть, как в России внедряют кайдзен. Сразу вспомнились официанты в одном суши-ресторане на Октябрьской, где они здороваются и прощаются по-японски и еще что-то иногда выкрикивают)))

Известно, что вы приверженец японской системы качества «кайдзен». В России «кайдзен» часто внедряют довольно слепо. На Горьковском автозаводе рабочих заставили выучить японские слова, и теперь они кричат на весь цех: «хедзун» (выравниваем ритм работы конвейера) или «муда» (начались потери). У вас поварихи тоже знают слово «муда» или вы как-то адаптировали эту систему менеджмента?
Я знаю еще более абсурдный вариант внедрения «кайдзен». У меня один знакомый хвастался, что у них все предметы в офисе стоят так, чтобы работники не тратили время на поиск. Вот стоит на столе бухгалтера чашка с чаем, поднимаешь, а на дне написано: «чашка А15». И на столе обведен кружочек под чашку с надписью: «чашка А15».

бизнесвумэн, они рядом, лохмотья наций

Previous post Next post
Up