ezyls_girl,
pocket_mouse114, and I (
wise_stupidity), all have the same French teacher. She gave us an assignment on Thursday to write a dialogue in French in partners (ten lines minimum per person). The subject? A treasure hunt for an object of your choice set in a house. Describe the surroundings and use as much vocabulary (especially the house vocabulary) as possible.
ezyl and I have the same class period, so we partnered up. I wrote the script, but ezyl came up with most of the ideas. We borrowed lots of lines from the French poems « Mon rêve familier » (“My Familiar Dream”), « L’albatros » (The Albatross), and « Femme Noire » (“Black Woman”), by Paul Verlaine, Charles Baudelaire, and Léopold Sédar Senghor, respectively. Great poems, all of them. « L’albatros » has, of course, everything to do with our
sanityinasylum LJ name.
Below are cuts for both the original script, and my translation to English for it. Keep in mind that the poem excerpts (cited and credited at the bottom of both scripts so that we won’t be sued for plagiarism) in English sound really lame because they lost a lot in the translation. I’m Malika, ezyl’s Annaliese.
EDITED 2/2/09: We performed today. ezyl's so much better at acting/pronounciation than me. I cracked up in her opening lines. While we were rehearsing, we were all animated and straight-faced, because it was easier then to pretend that we weren't doing something completely insane and ridiculous. But up in front of the class, where everyone else is either laughing or shooting you weird looks, you suddenly remember, "Oh! Yeah! It IS completely insane and ridiculous!"
Madame seemed to like the poetry. We didn't know how it was going to go over her. Either she would be pleased in us incorperating culture into our script or whatever, or she would think that we were cheating because we already had the poems memorized and it would make memorizing the lines easier.
Le Crayon de Malika
Dans le jardin, sur une clôture, nous regardons les jolis chrysanthèmes et nous entendons les oiseaux qui chante belle chansons et « qui a l’inflexion des voix chères qui se sont tues »1.
Malika : Mon Dieu ! Mon crayon ! Il a été disparu !
Annaliese : Qu’est-ce qu’on fait ?
M : Je l’ai perdu ! C’est mon crayon favori. Peut-être il est dans les herbes vertes ?
A : Ou, peut-être, est-il sur les fleurs bleues, blanches, et rouges ?
M : Je ne sais pas. Sur le sentir marron ?
A : Non, ce n’est pas là. (Il y a un silence court.) Regarde ! C’est un albatros « sur les gouffres amers » 2!
M : (Elle tousse.) Mon crayon !
A : Euh, allons-y ! Entrons-nous dans la maison…
Nous montons le perron. Il est marron, avec des albatros sur les escaliers.
M : Nous sommes dans la cuisine. Voila le four à micro-ondes, la cuisinière, le four, la table, l’évier…et les assiettes sales dans le lave-vaisselle. Il y a des assiettes propres dans le placard. Le crayon n’est nulle part.
A : J’ai faim. Qu’y a-t-il dans le réfrigérateur ? (Elle l’ouvre.) Il y a du fromage, du yaourt, du pain, du soda, du thé, de la salade, des tomates, de la lasagne et du riz. (Elle le ferme.)
M : As-tu vu mon crayon dans le frigo ?
A : Non.
M : D’accord. Allons-y à la salle de bains. Peut-être mon crayon est là-bas.
Nous allons au couloir.
A : Bon couloir ! Il y a des photos et un tableau « d’une femme inconnue »1 sur le mur.
M : « Que m’aime, et qui j’aime »1. Mais où est mon crayon ?
Nous arrivons à la salle de bains.
A : Maintenant, nous sommes dans la salle de bains.
M : Est-il dans la baignoire ? Sous le lavabo ? Derrière la glace ? Non, non et non.
A : Et ici, il y a « huile que ne ride nul souffle »3 dans cette bouteille.
M : Je veux chanter dans la douche.
A : Ça, c’est déplacé. Ne veux-tu pas chercher ton crayon ?
M : Ce n’est pas là. Allons-y à la salle de séjour.
Nous marchons de la salle de bains à la salle de séjour.
A : Un piano ! Je l’aime.
Elle y va.
M : Mon crayon. Où est-il ? Sous le sofa, sur le tapis…
A : Regarde ! Ton crayon est sous le couvert du piano !
M : Je te découvre, crayon promise3.
A : Cela a été « comme ceux des aimés que la vie exila »1, mais tu l’a trouvé.
Fin
Citations :
1 Verlaine, Paul. « Mon rêve familier. » Poèmes saturniens. 1866.
2 Baudelaire, Charles. « L’albatros. » Les fleurs du mal. 1861.
3 Senghor, Léopold Sédar. « Femme noire. » Chants d’ombre. 1945.
Malika’s Pencil
In the garden, on a fence, we see the pretty chrysanthemums and we hear the birds that sing beautiful songs “that have the inflection of the dear voices that have been silenced”1.
Malika: Oh my God! My pencil! It has disappeared!
Annaliese: What do we do?
M: I lost it. It’s my favorite pencil. Maybe it’s in the green grass?
A: Or, maybe, is it in the blue, white, and red flowers?
M: I don’t know. On the brown walkway?
A: No, it’s not here. (There is a short silence.) Look! It’s an albatross “on the bitter abysses”2!
M: (She coughs.) My crayon!
A: Uh, let’s go! Let’s enter the house…
We climb the steps. It is brown, with albatrosses on the stairs.
M: We are in the kitchen. There is the microwave, the stove, the oven, the table, the sink…and the dirty dishes in the dishwasher. There are clean dishes in the cabinet. The pencil isn’t anywhere.
A: I’m hungry. What is there in the refrigerator? (She opens it.) There is cheese, yogurt, bread, soda, tea, salad, tomatoes, lasagna, and rice. (She closes it.)
M: Did you see my pencil in the fridge?
A: No.
M: Okay. Let’s go to the bathroom. Maybe my pencil is over there.
We go to the hallway.
A: Nice hallway! There are photos and a painting “of an unknown woman”2 on the wall.
M: “Who loves me, and who I love”1. But where is my pencil?
We arrive in the bathroom.
A: Now we are in the bathroom.
M: Is it in the bathtub? Under the sink? Behind the mirror? No, no, and no.
A: And here, there is “oil that doesn’t wrinkle in the wind”3 in this bottle.
M: I want to sing in the shower.
A: That was inappropriate. Don’t you want to look for your pencil?
M: It’s not here. Let’s go to the living room.
We walk from the bathroom to the living room.
A: A piano! I love it!
She goes there.
M: My pencil. Where is it? Under the sofa, on the carpet…
A: Look! Your pencil is under the piano cover!
M: I discover you, promised pencil3.
A: It was “like those beloved ones that life has exiled”1, but you found it.
The End
Citations :
1 Verlaine, Paul. « Mon rêve familier. » Poèmes saturniens. 1866.
2 Baudelaire, Charles. « L’albatros. » Les fleurs du mal. 1861.
3 Senghor, Léopold Sédar. « Femme noire. » Chants d’ombre. 1945.