Вопрос залу

Mar 20, 2011 15:15


Не переведет ли кто с нидерландского вот этот отрывок:

In Waakzaam ruilt Inghels de twijfel in voor woede en waakzaamheid tegenover het huidige bestel. Immer waakzaam voor het verval, de dood en de liefde schrijft hij evenzeer een aanklacht als een liefdesverklaring. Met scherts en ernst stelt Inghels de afbraak en het verval vast, het afscheid van een geliefde wordt haarscherp in beeld gebracht en de hang naar een nieuw geluid klinkt uit elk gedicht... De gedichten in dit nieuwe boek gaan als mokerslagen nog harder in tegen de onverschilligheid, de verwarring en orakeltaal.".

Спасибо большое.
Previous post Next post
Up