Со 2 апреля вступила в силу моя очередная, третья, карта в фитнес-центр. Это уже само по себе круто, я считаю За это время возникло множество терминов, которые настолько прочно вошли в наш с тренером спорт-лексикон, что я перестала замечать, насколько забавными они выглядят со стороны.
Например, "бабка-стайл" и его английская версия "грэнма-стайл" - это когда я очень устала, но все равно пришла на тренировку. И тогда заниматься надо, но в несколько облегченном режиме.
"Дедка-стайл" - соответственно, более жесткая версия "бабка-стайла".
"Танцы" - это упражнение с тугим резиновым кольцом, когда обе ноги внутри кольца на уровне колен, и ты шагаешь в стороны - вправо-влево - мелкими приступочками на полусогнутых ногах.
"Трусцы" - то самое резиновое кольцо.
"Гейша-ход" - когда лень снимать резинку между подходами или упражнениями в сетах, а надо куда-то пройти.
"Свитер" - очевидно что такое. Это упражнение "пуловер" в его нормальной версии, а не той, которая неэффективная и устаревшая (это упреждающее пояснение для знатоков).
"Испить" - воды.
"Хвост" - волосы мешают, надо распустить.
"Обними бочку" - когда делаешь заднюю дельту.
"Пирог" - пирамидка из блинов для гиперэкстензии.
В общем, теперь вы знаете, что фразы вроде "надевай трусцы и две минуты танцы" или "бабка-стайл пирог" значат совсем не то, что может показаться.
Всем хорошей пятницы :)