Итальянцы в библиотеке - февраль

Mar 16, 2016 22:59

10 февраля 2016 г.
Мои итальянские друзья в библиотеке меня сегодня очень порадовали. Я принесла им в клюве выражение Milan col coeur in man, и мы час протрепались о волонтерстве. Со мной было 10 очень пожилых людей, из которых только один никогда в жизни не волонтерил, но вот как раз недавно зарегистрировался. Остальные помогали в больницах, в садиках, в школе, работали с бездомным. Одна пожилая дама занимается проблемами детей, чьи родители находятся под судом, другая с друзьями собирает книги для школ в неблагополучных районах. Пока болтали, она нашла себе двух соратников - я видела, как они менялись телефонами и забивали стрелку на выходные.
Другая дама - "мы переехали в 1934 году, мне было три года" (Боже мой, дама, да ты же ДРЕВНЯЯ!). Рассказывает о Хобокене, о том, как они тогда жили - в одном доме итальянцы, в другом немцы, в этом ирландцы, в этом черные... И никаких расовых и национальных проблем, жили, как в семье - "ну, вы знаете, как бывает в семье, я-то их черными не дразнила, а они кричали мне WAP" (without any papers).
Я думаю об их жизни - никто из них не богат, никто не выпендривается, но все по-своему классные в свои под восемьдесят и за восемьдесят! Такие древние, но все равно готовы делиться своими тающими ресурсами. И с горечью думаю - ну как же так вышло, что такой компании на родине у меня не было и быть не могло? Может быть, хотя бы наше поколение на старости будет таким?

17 февраля 2016 г.
Итальянцы в библиотеке - это просто как обзавестись серией тетушек и дядюшек. Мне уже кажется, что я росла в Хобокене в 1930-е. Сегодня выяснилось, что двое из моих студенток - "кузины". Не двоюродные, даже не факт, что троюродные, но с одной фамилией и с общими родственниками. Теперь на каждое занятие они приносят все новые и новые фотографии и старые письма, и всегда кто-то еще узнает своих знакомых. Мама, как тебя не хватает в этом сумасшедшем доме! Ты бы классно вписалась.
А их рассказы! Про то, как чей-то папа приехал пятнадцатилетним и без родителей. Про то, как чья-то мама приехала молодой и здесь прожила свою жизнь, но так и не заговорила по-английски. Про то, как чья-то семья из-за маминой неорганизованности опоздала на пароход, он ушел без них и подорвался на мине. Все погибли. Муж уже много дней оплакивал жену и четверых детей, когда они написали ему, что все в порядке, они уже на месте, извини, что немного позже - опоздали на свой пароход, пришлось ехать на следующем...
Как же я им благодарна. Они на самом деле классные, эти итальянцы в библиотеке.

24 февраля 2016 г.
- На этой фотографии мне 17 лет, это 1948 год. Видишь, мама еще жива... А вот это моя тетя - она была вместо мамы на моей свадьбе. А это мои крестные. А этот мальчик - вот он, с родителями - в тот день поймал отличную рыбу и подарил моим родителям. Кстати, его внук потом завел здесь ферму - они выращивают итальяскую рыбу, мы у них покупаем, специально ездим. Ну как итальянскую - такую, к которой мы дома привыкли. Нет, рыба не говорит по-итальянски, но она называется по-итальянски и в американских супермаркетах ты такую нигде не увидишь.
...Я готова их просто на руках носить, этих итальянцев в библиотеке! Но сначала, пожалуй, надо их научить читать по-итальянски:)
Previous post Next post
Up