В Норвегии в предновогодний период продали более 120 тыс. экземпляров Библии, переведенной на современный язык, что сделало ее самой популярной книгой в стране.
Продажи Библии, которую впервые перевели на современный язык за последние 30 лет, выросли мгновенно, что позволило книге занимать первое место в рейтинге самых популярных книг Норвегии почти еженедельно с 19 октября 2011 года.
Перевод Библии на современный норвежский язык длился 11 лет, а стоимость проекта составила пять миллионов долларов. Сперва над книгой трудились 30 переводчиков, богословов, священнослужителей и ученых, а затем 12 норвежских литераторов адаптировали полученный текст Библии на современный норвежский язык, которым пользуются рядовые граждане.
В новом переводе Библии многие слова и выражения заменили современными аналогами: слово «блудница» заменили «проституткой», «непорочная дева» - «юной девушкой», а слово «Отче» заменили на «Отец».
Новый перевод Священного Писания получил как сторонников, так и противников в Норвегии - некоторые называют проект «профанацией». Однако многие сходятся во мнении, что новый перевод Библии всколыхнул культурную жизнь страны.
По материалам:
http://news.katolik.ru/