Да у вас там не выборы, а какой-то песец!

Oct 13, 2016 13:53

          Вся  блогосфера       уже    два   дня    спорит,  как правильно  перевести  ответ     Лаврова  СиЭнЭновской  пуське СиЭнЭновкому  вагинальному  дурналисту. Дебилы,  бля. Шо  там  переводить? Элементарно,  Ватсон.  Вот  смотрите. Итак, пусси-дурналист спрашивает:
          "В России было дело Pussy Riot. Что вы думете по поводу Pussy Riot Дональда Трампа?".
          Но в   американском английском pussy - это  жаргонное "писька" (то есть,  пардон,  пестда). Собственно, в свое время Толоконникова, Алехина и Самуцевич именно это имели в виду, назвав свою группу "бунт писек".
           И  потому Лавров  отвечает:
          «Английский не мой родной язык. Но, используя Вашу же терминологию, вокруг вашей предвыборной кампании столько «писек» со всех сторон, что я даже не хочу комментировать это».
          А  теперь  перевожу ответ  Лаврова   с  дипломатического  на  нормальный  русский:
          «У вас там  на  сей  раз    не  выборы,  а  какой-то 3,14здец,   и  я  оный 3,14здец  комментировать    не  желаю…»
          Вот  такой         вам  будет  наш  ответ.  И вообще,  на пресс-конференции к   министру  иностранных  дел  России надо приходить подготовленными, а не так, как вы: вчера у подворотни  писькой  торгуете, а сегодня здесь, на втором ряду (с)

вторая древнейшая профессия, Лавров

Previous post Next post
Up