Хаким Абугасем Фирдоуси, чествования которого, согласно иранскому календарю, отмечаются 15 мая, является иранским поэтом, творившим свои произведения на персидском языке, он родился в 4 веке по солнечному календарю, что совпадает с 10 веком по христианскому летоисчислению, в деревне Баж недалеко от города Тус, расположенного в провинции Хорасане Разави. Когда он рос и учился, он много тратил времени, изучая гимны и записи своих предыдущих поколений и приобрел большой капитал, который проявился в создании Шахнаме. В этом вечном произведении он запечатлел борьбу добра и зла в рамках четырех элементов мудрости, справедливости, религиозности и иранского происхождения и показал свободу и заступничество иранцев, которые ни при каких обстоятельствах не унижают и не оскорбляют человека.
По правде, Фирдоуси, несравненный мастер-поэт, создав вечное произведение Шахнаме, сделал важный шаг в возрождении персидского языка. И не только персидского языка, но и всей культуры и истории, другими словами иранских народов в долгу перед ним за свою самобытность. Создав эпохальное произведение, называемое Шахнаме, и, возродив персидский язык, он подарил нации жизнь и вечность.
Старался в течение 30 лет
Возродил иранцев персидским языком
С помощью стихов создал такую высокую крепость
Что ей не повредят ни ветер, ни дождь.
Это драгоценное произведение состоит из примерно шестидесяти тысяч бейтов, разделенных на три части - легенды (от правления Киумарс до царствования Фаридуна), героическую (от восстания Каве Ангара до смерти Рустама) и историческую (от царствования Бахмана и появления Александра до нападения арабов на Иран). В рассказах Шахнаме показана борьба между хорошим и плохим, например борьба Рустама и Сухроба, проход Сияваша через огонь, борьба Рустама и Эсфандьяра, Бижан и Маниже, борьба Рустама с дивом Акван и … .
Фирдоуси был поэтом, который верил в единобожие и восхвалял религию. Мастер Фазулла Реза пишет в этой связи: Вера Фирдоуси в творца мира, восхваление и прославление его являются выдающейся частью Шахнаме, я думаю, что уместно будет написать отдельно на эту тему. Красивые речи Фирдоуси, молитва ранним утром, доходчивые выступления напоминают о восхищающей исламской молитве. Это чувство хорошо прослеживается в различных его стихах.
На основе своих знаний, прежде всего, стремись к Богу
Потому что Он есть и будет вечно
Если будешь к нему стремиться
Добьешься своей мечты и достигнешь места, к которому стремился.
В последующие века это громадное произведение было переведено на различные языки мира, включая и восточные языки, оно послужило примером для создания аналогичных произведений во всем мире. Оно неоднократно переводилось различными переводчиками на русский язык, и оно было очень высоко оценено известными русскими писателями. Например, Чернышевский русский литератор и мыслитель назвал Фирдоуси повелителем иранского духа. Он написал многие свои произведения, находясь под впечатлением Фирдоуси, и относил Фирдоуси к числу самых одаренных людей, таких как Шекспир и Данте. С точки зрения Чернышевского самой важной особенностью Фирдоуси является опора его произведения на народный эпос и взаимосвязь его произведения с идеями эстетики. Василий Андреевич Жуковский тоже написал произведение про Рустама и Сохраба на русский манер. Он даже в 1934 году вместе с Евгением Эдуардовичем Бертольцем участвовал в празднике чествования Фирдоуси, который был проведен в Иране и выступил с речью относительно этого выдающегося иранского поэта и несравненного его произведения. Шахнаме неоднократно переводилось и издавалось на русском языке. В 1379 году при содействии Культурного представительства на территории Библиотеки мировой литературы в Москве была установлена статуя этого великого поэта, при содействии Культурного представительства и центров иранистики ежегодно проводятся мероприятия по чествованию Фирдоуси, в этот раз такое мероприятие было проведено в Институте филологии в Москве.
Сколько бы мы ни говорили о Фирдоуси и Шахнаме, все равно останется что сказать, так как этот великий эпос имеет изящные и сложные углы и слои, которые при первом взгляде хоть и можно почувствовать, но они требуют большего внимания и исследования.
Сегодня могила Фирдоуси усыпана цветами.
Сейчас с благодарностью переходим к наследию этого великого поэта:
Давай не оставим этот мир злу
Все вместе будем стараться творить добро
Добро и зло не будут вечны
Лучше, чтобы добрые дела остались в памяти.