Профессиональный переводчик и Linux

Jan 10, 2008 15:04

Сегодня современного профессионального переводчика уже невозможно представить по крайней мере без двух вещей - компьютерных словарей и CAT-системы перевода.

CAT - это Computer-Aided Translation. Подробнее об этом достойном явлении можно прочитать тут. Если в двух словах, то это программа, копающаяся в твоих предыдущих переводах и вытаскивающая из ( Read more... )

linux

Leave a comment

Comments 4

finstergeist January 11 2008, 20:30:51 UTC
Значит, StarDict работает примерно так же, как и Stylus (т.е. копируешь фрагмент текста, нажимаешь на иконку в трее, и он выдает перевод)? Если да, то как раз такого переводчика под линуксом мне очень не хватало.

Reply

san4es January 12 2008, 05:19:07 UTC
т.е. копируешь фрагмент текста, нажимаешь на иконку в трее, и он выдает перевод

Ещё хуже :). Выделяешь, он сам выскакивает. Никуда нажимать не надо. Ставишь как:

emerge app-dicts/stardict

По-моему ставится версия 2.4.8. Можно и 3.0 поставить, если из оверлея ставить

Reply

finstergeist January 13 2008, 00:14:51 UTC
>> Выделяешь, он сам выскакивает. Никуда нажимать не надо.

А это мне как раз не нравится. Его можно перенастроить?

Reply

san4es January 13 2008, 14:24:45 UTC
Есть возможность настроить, чтобы выскакивала при нажатой клавише-модификаторе. Т.е., если, скажем, нажат NumLock, то выскакивает, в противном случае ничего не происходит.

Reply


Leave a comment

Up