Jul 09, 2012 01:19
Во время учёбы в школе я старался прочитать литературные произведения сильно до того, как они начинали обсуждаться в классе, причём не в "упрощенном" варианте хрестоматии, а без сокращений и купюр. Это, с одной стороны, позволяло составить впечатления о книге или писателе до того, как линия партии объяснит, что же имел в виду имярёк, а во вторых - поднимало авторитет в классе, так как позволяло устраивать краткий пересказ содержания для двоечников перед уроком. Так что мартышкин труд училки по объяснению намерений автора доставал меня после, а не до, впрочем, всё равно оказывая влияние на послевкусие.
Помню, что на обсуждении "Вишнёвого Сада" (мой б-г, вспомнили и революцию, до которой Чехов не дожил, и "судьбу России" переживающей слом эпох, кажется, только Маркса туда постеснялись приплести) я задал 1 простой вопрос - почему автор назвал эту пьесу комедией. Вместо ответа я получил очередную лекцию о том, что имел в виду автор и опять же - ссылку на трагичность ситуации и времени.
И только спустя кучу лет, после Гомбровича, Гедройца и даже Сорокина, перечитав рассказы Чехова мне показалось, что эта пьеса - суть предтеча театра абсурда, а вовсе не "драма о судьбах". Просто появилась слишком рано и не вовремя.