Времена года, дни, часы, века во французском языке

Nov 15, 2015 00:19

Запись для меня - подсказка.
И еще. Даже во временах года у французов не так, как у всех остальных людей :)
- du 21 mars au 20 juin, on est au printemps, c’est le printemps весна
- du 21 juin au 20 septembre, on est en été, c’est l’été (m) лето
- du 21 septembre au 20 décembre, on est en automne, c’est l’automne (m) осень
- du 21 décembre au 20 mars, on est en hiver, c’est l’hiver (m) зима

Une année = un an = douze mois (m)
Год = 12 месяцев
01 janvier
02 février
03 mars
04 avril
05 mai
06 juin
07 juillet
08 août
09 septembre
10 octobre
11 novembre
12 décembre
Tu es né en quelle année? - Je suis né en 1992. В какому году ты родился? - Я родился в 1992.
.
Un siècle = cent ans (m)
Век = сто лет
Un trimestre = trois mois; un semestre = six mois - Квартал = три месяца; семестр = шесть месяцев
Une anée = quatre saisons (f) : Год = четыре сезона
Le printemps , l’été, l’automne et l’hiver

On est en quoi ? - On est en mars/on est au printemps. В каком мы месяце? - Сейчас март / Весна
Tu es né en quoi ? - Je suis né en hiver, en décembre.Когда ты родился? - Я родился зимой, в декабре.
Une année = 52 semaines (f) = 365 jours (m)
Один год = 52 недели = 365 дней
une semaine = sept jours: неделя = семь дней:
lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
On est quel jour aujourd’hui ?/Quelle est la date d’aujourd’hui ? Какой день сегодня?
Aujourd’hui on est mercredi 10 juin/c’est mercredi 10 juin. Сегодня среда, 10 июня.
Aujourd’hui on est le 10 juin/c’est le 10 juin. - Сегодня 10 июня.
Cette semaine: Эта неделя:
8 juin mardi 9 juin mercredi 10 juin jeudi 11 juin vendredi 12 juin
avant-hier hier aujourd’hui demain après-demain
позавчера вчера сегодня завтра послезавтра
Samedi 13 juin : ce samedi
Lundi 1er juin: lundi dernier, lundi de la semaine dernière - в прошлый понедельник, понедельник прошлой недели
lindi 15 juin: lundi prochain, lundi de la semaine prochaine - в следующий понедельник, понедельник следующей недели
Tu es né quel jour ? /C’est quand ton anniversaire?/Quelle est la date de ton anniversaire? Когда твой день рожденья?
- Je suis né le 22 mars. / Mon anniversaire, c’est le 22 mars. 22 марта. Я родился 22 марта.
C’est quel jour, le 22 ? Это какой день?
C’est un mercredi. Среда
Un jour = vingt-quatre heures (f) = la nuit + la journée
День = сутки = ночь + день
Une journée = la matinée (de 8 à12 h) + l’après-midi (de 13 à 18 h) + la soirée (de 19 à 23 h)
День = утро (8 à12 h) + вторая половина дня (от 13 до 18 h) + вечер (от 19 до 23 h)
Les heures
= soixante minutes; une minute = soixante secondes (f)
Il est quelle heure ? Vous avez l’heure ?
Il est quelle heure ? Vous avez l’heure ?
Il est 9 h 30 (du matin)/neuf heures trente/neuf heures et demie.
Il est midi (12 heures).
Il est 14 h 15/quatorze heures quinze/deux heures un quart.
Il est 16 h 20/seize heures vingt/quatre heures vingt (de l’après midi).
Il est 22 h 45/vingt-deux heures quarante-cinq/onze heures moins le quart (du soir).
Il est 23 h 55/vingt-trois heures cinquante-cinq/minuit moins cinq.
Il est 00 h/minuit.
Il est 02 h/deux heures du matin.
Pour les horaires officiels (trains, avions, programmes), on utilise «13 h», «14 h», «23 h»…
Avec ces expressions, on n’utilise jamais «un quart», «et demie», «moins le quart» et «moins (dix/vingt-cinq/…) ».
Для официальных расписаний (поезда, самолетов, программ), используются « 13 ч «, «14 ч», «23 ч»… С этими выражениями, не используем никогда « четверть», « и половина », « без четверть » и « без 10/25 ».
Он уезжает в 18 ч 45 (восемнадцать часов quarante-cinq / семь, часы без четверти).
Le train part à quelle heure ? А quelle heure part ton train ? В котором часу отправляется твой поезд?
Il part à 18h 45 (dix-huit heures quarante-cinq/sept heures moins le quart). Он отправляется в 18,45 / без 15 семь.
J‘ai le temps d‘acheter un magazine ?У меня есть время купить журнал?
Oui, le train part dans quinze minutes/un quart d’heure. Да , поезд отправляется через 15 минут/ четверть часа.
Non, il part dans quelques minutes. Нет через несколько минут.
Pour aller plus loin
un (journal) quotidien on peut le lire tous les jours) ежедневная (газета) выходит каждый день)
un (magazine) hebdomadaire on peut le lire toutes les semaines) еженедельный (журнал) выходит каждую неделю)
une revue mensuelle, un mensuel on peut la/le Lire tous les mois) ежемесячник, ежемесячное издание выходит каждый месяц)
une revue trimestrielle/semestrielle on peut la lire tous les trois/six mois) трехмесячный / полугодовой журнал выходит каждые три / шесть месяца)
an / année
Vous avez quel âge ? - J’ai 25 ans. Сколько вам лет? - Мне 25 лет.
Vous avez passé combien d’années au Québec ? - Trois ans/années. Сколько лет вы пробыли в Квебеке? - Три года.
Tu t’es marié en quelle année? - En 1989. В какому году ты женился? - В 1989.
Vous êtes à la fac ? - Oui, je suis en deuxième année d’économie. Вы учитесь в университете? - Да, я на второму курсе, факультет экономики.
jour / journée
J’ai passé trois jours à Nice. le 22, le 23 et le 24) Я провел три дня в Ницце. 22, 23 и 24)
J’ai passé une très belle journée. de 9 heures à 22 heures) Я провел прекрасный день. «smile» с 9 часов до 22)
matin / matinée
Je passe te voir demain matin, à10 heures. moment précis) Я зайду к тебе завтра утром, à10 часы. точный момент)
Je passe te voir dans la matinée. entre 9 heures et midi) Я зайду к тебе утром. между 9 часами и полднем)
soir / soirée
Dimanche soir, je ne sors pas. date) Je passe la soirée chez moi. durée)
В воскресенье вечером, я не гуляю. Я провожу вечер у себя.

французский

Previous post Next post
Up