There's a great description of the Sino-Korean expression "부처님 손바닥 안에 있다" / "You are on Buddha's palm" going on at
Amanda Takes Off that's well worth checking out. For background I'll tell you that it involves
Sun Wukong (孫悟空; known as Monkey King in the West) from the tale
'Journey to the West' (西遊記) -- but to learn the rest you'll have to follow the link to Amanda's site.
My interest was caught by the discussion on account of not only having read 'Journey to the West' but also making the trip to Hsuan Tsang Temple (玄奘寺) - which claims to house the Sarira of
Master Hsuan Tsang (or Xuán Zàng in Pinyin) - while visiting central Taiwan this past summer. To be honest I was a little surprised to see it described as 'almost required reading' for children given that none of my coworkers have even read the Korean historical accounts presented in the Samgak Yusa, but then I do have to admit that 'Journey to the West' is probably the more interesting story. (Plus, some creative license would likely need to take place with the Samguk Yusa in order to change the rape from
Cheoyong's story into something more acceptable for young audiences.)
Sandy (사오정),
Monkey (손오공),
Xuanzang (삼장법사), and
Pigsy (저팔계) from
this site 'Journey to the West' has been used in a variety of contexts - a
Wikipedia list of media adaptations covers everything from video games to science fiction novels and 19th century Japanese prints - but some of my favorite have been recent shorts aimed at hipper, urban audiences. The
first example is a commercial created by Jamie Hewlett and Damon Albarn (from Gorillaz) for BBC Sport to advertise their 2008 Olympics coverage; the
other two clips are the work of designer Ryosuke Tei for MTV Asia/China
Click to view
Click to view
Click to view