Никем не оспаривается, что ранее языки принадлежали сословиям. Но любой язык это своя знаковая система, зачастую уникальная, свой набор абстракций и соответственно своя уникальная система мышления. Набор абстрактных понятий определялся задачами, которые решало сословие. Прямой перевод языков (знаковых систем, основанных на разных принципах) невозможен. Только какие-то общие вещи. Нужно множество пояснений, а иногда нужно ознакомится с большим набором других специфических абстракций. Сложность этой задачи может быть проиллюстрирована современной научной терминологией, когда без специального образования сложно даже понять о чем идет речь. Перевести специальные научные термины на бытовой язык как правило невозможно. Нет близких аналогов.
Отдельный вопрос - насколько далеко отстояли между собой языки разных сословий по уникальности используемых абстракций. Но можно предположить, что это разнообразие усиливалось так как появлялись новые отрасли деятельности из-за качественного усложнения обществ. Получается, что в современной реальности сосуществуют разные знаковые системы, которые даже потенциально не являются взаимно переводимыми. Это можно сравнить с существованием на разных планетах, с сильно различными условиями.
Это не является чем то особенным, уникально количество ресурсов, которые сегодня сосредотачиваются в руках некоторых единичных аристократических групп. Большой вопрос существует ли у такой группировки ценность отказа от действия, которая явно нетипична и мало ожидаема. При высокой активности таких влиятельных группировок неизбежно на местах возникает тотальное недопонимание целей и приоритетов этой активности. Даже если автохтоны обслуживают интересы влиятельной группировки, вряд ли они достигают уровня понимания, как собака никогда не поймёт целей завода периметр которого она ревностно охраняет всю жизнь.
Не исключено, что все безумства совершаются с благими целями, которые никогда не могут быть осознанны людьми, вынужденными претерпевать эту благость.