К вопросу о неожиданностях книготорговли

Jun 07, 2021 23:15

Когда-то в незапамятные времена сделал предзаказ на отечественное издание артбука Momentary за авторством небезызвестного товарища Кувшинова. Долго предзаказ висел, я уж и забыл про него. И тут внезапно приходит от магазина оповещение - всё отменено, деньги возвращены взад. Без объяснения причин, без ничего. Ну ладно, думаю, бывает. Может, опять какой копирайтный конфликт - я, помню, переводил для одного нашего издательства большой хороший справочник по имперским штурмовикам из Звёздных войн, и на полдороге миккимаусы дали по тормозам, так что на русском он так и не вышел. А я получил половину гонорара, так как успел сделать только половину перевода, но это к сегодняшней истории отношения не имеет. Так вот, отменили предзаказ и отменили, бог с ним. Деньги вернули, а положение у меня сейчас такое себе, лишняя тысяча лишней, пардон за каламбур, не будет. Но вот облом - вернули её, как выяснилось, не на карточку, а на внутренний счёт этого самого магазина.

Ладно, хоть книжек нахаляву наберу на эту тысячу, подумал я. И через несколько дней таки полез в каталог этого самого магазина. С первого захода ничего интересного не нашёл, ещё через несколько дней полез повторно - а там опа! Тот самый артбук Momentary того самого Кувшинова. Правда, на двести рублей дороже. И уже не в предзаказе, а вполне релизнувшийся. У меня, понятно, сразу возник ряд вопросов. Например, почему бы не оповестить меня что книжка подорожала и попросить доплатить? Или, если уж почему-то надо именно отменить предзаказ, почему бы не добавить коротенький комментарий - мол, цена выросла, поэтому если хотите то вот, а если не хотите то как хотите? Но мироздание мне на них не ответило, а тиранить поддержку магазина смысла не было - всё равно уже всё случилось. Так что просто докинул те самые двести рублей и сделал заказ снова. Ну а после получения, вестимо, ещё недели две тормозил с обзором. И тем не менее вот он, наконец.



Не знаю, писал ли Кувшинов текст для русского издания сам или это всё же перевод с иностранной версии артбука, но, как бы то ни было, текст приятный. Ровный, грамотный, глаз ничего не царапает. Впрочем, его немного - в основном внутри картинки, что и ожидается от АРТбука.



Правда, с этими картинками есть проблема. Добрых две трети - это портреты. Многие из них ещё и банально анфас. Смотрится не как артбук, а как полицейский каталог разыскиваемых лиц. Ещё больше усиливает однообразие тот факт, что термин "кувшиновская девушка" не зря стал нарицательным, поскольку уж очень они у него все похожи - как сёстры-погодки.



Картинок с какой-то композицией или, упаси господи, сюжетом, минимальный мизер, что, конечно, огорчает.



Меня всегда очень интересовали такие вот коллажи, демонстрирующий творческий процесс - разные версии и наброски, постепенно приходящие к итоговому знаменателю. Кстати, на развороте можно видеть уникальное явление - кувшиновского парня. Правда, и он выглядит всё так же, да. Как родной брат типичной кувшиновской девушки, возможно даже близнец.



Ладно, ворчалки ворчалками, а книжка в самом деле неплоха. В минусах, конечно, упомянутое выше однообразие, зато в плюсах отличное исполнение (хорошая бумага, качественная печать, твёрдый переплёт, суперобложка), хороший русский текст ну и объём почти в две сотни страниц за какие-то 1200 рублей. Достойное приобретение, я считаю.

аниме, процесс распаковки, meganekko, материалы для чтения

Previous post Next post
Up