Мелкие загадки великой русской классической-6

Dec 24, 2014 09:36

И, наконец, про Белинского и Писарева.
Просвещенные аристократы читали "Don Juan" по-английски (в отличие от Пушкина, который прочел только первые пять песен в посредственном французском переводе), "Die Leiden des jungen Werthers" по-немецки и "Les liaisons dangereuses" по-французски. Потому, ознакомившись с "Евгением Онегиным", пожали плечами: французский рагу, господа, не более того. Белинский же с Писаревым, разночинцы, не знали вкуса бренди, рейнского, шампанского и пушкинским коктейлем восхитились страшно: попробовала я рюмочку, так и гвоздикой-то пахнет, и розаном пахнет, и еще чем-то... Опять же какая красивая жизнь описывается: ресторан с трюфлями и ананасом золотым, театр, балет, балы, модные наряды, аристократические будуары и кабинеты... Вот и прониклись.
Previous post Next post
Up