Sep 04, 2018 01:25
Original / Romaji Lyrics
English Translation
Jibun rashisatte nanda? Hito to wa chigau de sa wo tsukero
konbini no zasshi koonaa hyoushi ni futoji de kaite atta
jibun rashisatte nanda? Kodomo no koro wa ki nimo sezu
kini iranakereba okotte suki na mono wo suki da to itte
What does it mean to yourself? Separate yourself with "your uniqueness"
Saw those words in bold font on a magazine stand at a convenience store
What does it mean to be yourself? When I was a child I didn't care
And got angry when I didn't like how things went, said I liked things if I did
Bokura wa kawatteku mamoritai mono ga kawatte yuku
rikaisarenai takaramono kara rikaisareru tame no tatemae e
otona ni naru hodo koukai suru ikimono ni naru
demo ne soredemo ne mieru mono ga arunda yo
We all change, and the things we want to protect change
From the treasures that weren't acknowledged, to the facade to be acknowledged
As we grow into adults, we grow into creatures with regret
But still, there are things you can see
Dakara boku wa boku rashiku soshite kimi wa kimi rashikutte
hajime kara sagasu you na mono de wa naindato omounda
boku wa kimi ja nai shi kimi mo boku ja nai kara
surechigau te wo tsunagu soko ni wa ai datte umareru
sou iu mon sa jibun rashisatte nandarou
kaerarenai taisetsu ga aru kara kawariyuku seikatsu ga tadashii
That's why me being myself and you being yourself
I don't think these are things to aim for in the first place
I'm not you, and you're not me
So we pass by each other, and hold hands, even love can be born there
That's how it is; so what does it mean to be yourself?
We all have irreplaceable things, so an ever-changing life is just fine
Kosei wo dasanakya ikenai sou iuu hayari no mukosei de
satotta you ni ippo hiita tokumei kibou no boukansha
chotto matte yo hoshizora wa kawarazu ano hi to onaji dayo
rikai sarezu tomo takaramono wa ima demo takaramono no hazu desho
You have to show your individuality; seeing such boring fads
Pulled away like they understood, those bystanders who wish to stay anonymous
Wait a minute, the starry sky is just the same as that day
Even if they're misunderstood, aren't treasures still treasures?
Henka ga kowakute kawaranu hibi mo kirai de
kawaritakute kawarenakute kodomo no koro wo omottari mo shite
miushinai sou de jibun de aru imi toka
konbini de me ni shita futoji wo kinishitetan darou?
demo ne soredemo ne mieru mono ni kizuite yo
Scared of advancement, and yet hating the unchanging days
Wanting to change, being unable to change, then thinking about the days when we we're young
Feeling like you'll lose sight of the meaning to be yourself
You've been bothered by those bold letters you saw at the convenience store, right?
But still, please note the things you can see
Dakara boku wa boku rashiku soshite kimi wa kimi rashikutte
hajime kara sagasu you na mono de wa naindato omounda
boku wa kimi ja nai shi kimi mo boku ja nai kara
surechigau te wo tsunagu soko ni wa ai datte umareru
sou iu mon sa jibun rashisatte nandarou
kaerarenai taisetsu ga aru kara kawariyuku seikatsu ga tadashii
That's why me being myself and you being yourself
I don't think these are things to aim for in the first place
I'm not you, and you're not me
So we pass by each other, and hold hands, even love can be born there
That's how it is; so what does it mean to be yourself?
We all have irreplaceable things, so an ever-changing life is just fine
Kawaranai taisetsu ga aru kara
Because we all have unchanging things.
life