Hey! Say! JUMP - Harutsubame 春玄鳥 (Kanji, Romaji, English Translation)

May 21, 2022 12:43

Ya hello~

Sharing Jump new single song Harutsubame, posted on my twitter already
New update will available when the single was released :D

Kanji


春玄鳥 風を切って
蒼高く空に舞っていた
記憶纏う桜の中

芽吹く陽の裏で 吹雪く妄の調べ
僕らは連なり夜に凍えた
響く鐘の音は 靡く戸惑いさ
季節は誰も待たずに進んだ

「やればできるさ」喧しいよな
精神論じゃ騙せないような 虹を目掛け

春玄鳥 風を切って
蒼高く空に舞っていた
ひらひらり 不揃いでも羽根を揺らせよ

春玄鳥 風を切って
未だ見ぬ空を行く
零を超えて僕ら翔けるよ
春に焦がれ僕らは舞うよ

険し刃風 羽根を気付けて
夜風は容赦なく吹き荒んだ
ある時は君が ある時は僕が
揺らした羽根で僕らは続いた

”形振り無視て” 繋ぎ続けた
感情論で構わないさ 未来を目掛け

春玄鳥 縁組んで
朱に交わり会っていいじゃない
ふらふらり 傷付いても僕らは飛ぶよ
燕子花 歌で読んで
望みし夢を見る
刃の風も怖くないよ

群青の群れ抜けて
徒然なら搔き捨て
超えてきた
冬も夜も僕ら共に
青ざめた先で会おう
一瞬も一生も共に

涙はとうに枯れて 瞼の裏は暗くて
理解したその先でも
僕らは飛ぶよ

春玄鳥 夜を切って
未だ見ぬ朝へ行く
十五夜抜け いざよい春です

春玄鳥 風を切って
蒼高く空に舞っていた
ひらひらり 不揃いでも羽根を揺らせよ

春玄鳥 風を切って
未だ見ぬ空を行く
零を超えて僕ら翔けるよ

記憶はひらり桜の中
春も行こう 僕ら行こうどこまでも

Romaji


Harutsubame kaze wo kitte
Ao takaku sora ni matteita
Kioku matou sakura no naka

Mebuku hi no ura de  Fubuku mono shirabe
Bokura wa tsuranari yoru ni kogoeta
Hibiku kane no ne wa  Nabiku tomadoi sa
Kisetsu wa daremo matazu ni susunda

[Yareba dekiru sa]  Yakamashii yo na
Seishinron ja damasenai you na  Niji wo megake

Harutsubame kaze wo kitte
Ao takaku sora ni matteita
Hira hirari  Fusoroi demo hane wo yurase yo

Harutsubame kaze wo kitte
Mada minu sora wo yuku
Zero wo koete bokura kakeru yo
Haru ni togare bokura wa mau yo

Kewashi yaiba kaze  Hane wo kidzutsukete
Yokaze wa yousha naku fuki susanda
Aru toki wa kimi ga  Aru toki wa boku ga
Yurashita hane de bokura wa tsudzuita

“Narifuri mushite”  Tsunagi tsudzuketa
Kanjouron de kamawanai sa saki wo megake

Harutsubame enishi kunde
Shuni majiwariatte ii janai
Fura furari  kidzutsuitemo bokura wa tobu yo
Kakitsubata utade yonde
Nozomishi yume wo miru
Yaiba no kaze mo kowakunai yo

Gunjou no murenukete
Tsuredzure nara kakisute
Koetekita
Fuyu mo yoru mo bokura tomo ni
Aozameta saki de aou
Isshun mo issei mo tomo ni

Namida wa touni karete  Mabuta no ura wa kurakete
Rikai shita sono saki demo
Bokura wa tobu yo

Harutsubame   Yoru wo kitte
Mada minu asa e yuku
Juu go ya nuke   Izayoi haru desu

Harutsubame kaze wo kitte
Ao takaku sora ni matteita
Hira hirari  Fusoroi demo hane wo yurase yo

Harutsubame kaze wo kitte
Mada minu sora wo yuku
Zero wo koete bokura kakeru yo

Kioku wa hirari sakura no naka
Haru mo ikou  Bokura ikou dokomademo

English


Like a spring swallow that flying through the wind
We were dancing in the blue sky
A memory that place in the cherry blossom

In a search underneath the sprouting sun and the snowstrom delusion
We froze in a row at night
The sound of bell that make us swaying and confuse
The season just went on without waiting for anyone

[You can do it] It sound noisy for us
We won’t decieved by a mind discourse, let’s aim for the rainbow

Like a spring swallow that flying through the wind
We were dancing in the blue sky
Flutter your wings even if they are uneven

Like a spring swallow that flying through the sky
We’re going into the sky that we haven’t seen yet
We can fly beyond the zero
We are dancing while rushing into spring

Be careful of a steep and sharp wind on your wings
The night breeze can blow mercilessly
Sometimes it will be on you, and sometimes it will be on me
But we’re still going with our swayed wings

“Disregarding of one’s appearance” continue to connect with other
It doesn’t matter if it’s only a sentimental argument, let’s aim for the future

Like a spring swallow that that united by fate
Isn’t it okay to cross a vermillion sky?
Even if it staggering and full of wounds, we will fly

Reading a poem about Kakitsubata*
As we wish to see our dreams
Because we are not afraid of the slashing wind

Escaping from an ultramarine flock
If it’s become tedious , just leave it away
And cross over it
Together with us in winter and at night
Let’s meet on the pale blue destination later
Together for a moment and in a lifetime

Our tears finally stopped, leaving a dark traces on back of our eyelids
But even it’s beyond our understanding
We will fly

Like a spring swallow that flying through the night
We’re going to an unseen morning
Passing through the fifteen night and on the sixteen night, it’s already spring.

Like a spring swallow that flying through the wind
We were dancing in the blue sky
Flutter your wings even if they are uneven

Like a spring swallow that flying through the sky
We’re going into the sky that we haven’t seen yet
We can fly beyond the zero

A memory that dancing in the cherry blossom
Let’s go to spring, and we can go wherever we want

T/N :
(*) Kakitsubata in here is refers to a  japanese poem. You can check on this if you want to know more (here)

hey!say!jump, lyrics trans, hey!say!7, translation, hey!say!best

Previous post Next post
Up