Haha nearly forgot to do these tonight! ^^;
The second entry.... well, just read and see... >.<
2010/10/11
Fukuoka ~ Osaka
Good evening!
Yesterday was the handshake event and Umizaru stage greeting in Fukuoka.
After that, moving on to Osaka→
Today was the handshake event and Umizaru stage greeting in Osaka!
It just ended♪
To everyone who came.
I'm really grateful right from my heart…
Getting all excited and hyper at the stage greetings was fun too
From now on please continue to support me!
2010,10,11
Miura Shouhei
/end of entry
2010/10/16
Information to report
Recently…
A marriage has been decided.
My brother's!
And! Today was the wedding ceremony.
I was so moved…
May you both be happy forever
/end of entry
Okay, I'll admit he kind of got me for a minute! What a tease >.< I had been thinking that the first entry was a bit strange because of how it ended so formally, like "continue to support me" and then the date and his name. I felt like it was weird. And then the second entry! You see, in Japanese, because you can completely leave out the subject of the sentence, what he said could have totally meant "I have decided to get married" (結婚することになりました). It was difficult to translate it properly and keep the intended surprise... lol I sort of believed it for a second though xD And the way he left this big huge space, like building the suspense!
Haha sorry. That was totally amusing though :')
~Ren♡