J'ai le premier volume. L'édition est très bien faite mais il y a deux erreurs. J'ai fait un commentaire à ce propos dans le forum de Tonkam sous le pseudo Chilu. Voilà un copier coller: "Par contre, deux choses m'ont beaucoup dérangé, il manquait le mot de l'auteur à la fin du tome et j'avoue que j'aurais bien voulu le lire. (un oubli de Tonkam? Vu le prix du manga, j'aimerais bien que rien ne soit oublié) et il me semble qu'à la page 157, deux textes ont été mal placés: - Ah, un employé a fait une bourde que je dois rattraper et je suis las, voilà tout. Cela ne m'empêche pas d'être avec toi, non? - Je prends bien soin de ne pas sortir de ma chambre lorsque vous avez de la visite. Vous êtes bien froid, mon frère... vous me semblez sur les nerfs. Les deux textes auraient dû être à la place de l'autre, cela m'a un peu déstabilisée pendant ma lecture. (Je trouve que pas mal d'éditeurs font ce genre d'erreurs d'ailleurs...)"
Oui, le prix est assez excessif, on voit que la qualité est très soignée sur l'adaptation graphique et la traduction, donc je n'aurais rien eu à dire si je n'avais pas trouvé ces erreurs. (Tout de même, j'en ai marre que les éditeurs ne savent pas où mettre le texte, ce sont quand même des professionnels!!) Je pense que l'atogaki peut se rattrapper s'il est mis dans le second volume avec une belle excuse de Tonkam mais je rêve un peu en voyant que personne de l'équipe Tonkam ne m'a pas encore répondu sur le forum. =(
je suis du même avis que toi...vu que ce sont soit disant des experts, zéro erreur admise !
je fais de la scantrad en freelance et je peux t'assurer qu'avant de balancer une release, il y a dix relectures...
J'ai acheté les volume de Summit et j'ai vu des bourdes similaires (chez samji)...l'édit est parfois moche mais surtout des erreurs (deux bulles avec le même texte par ex), c'est à croire que personne ne relit les tankoubon avant impression...Pire, ils ont faite une boulette sur un prénom...mdr
enfin bref...à les voir comme cela, je me dis qu'il n'y a pas besoin de faire des études de graphistes pour être éditeur...
j'aime énormément sakuragari, mais je compte attendre un peu moi aussi pour l'achat... en tout cas, merci du témoignage ^^
La situation en Italie c'est la même: il semble que beaucoup d'éditeurs ne connaissent pas leur métier. J'espérais qu'en France la situation était différent mais de ce que je lis... -__-
O___O Dix pages en double?? Mais c'est pure follie!! J'ai reçu le volume et il n'y ont pas des problèmes ( en excluant l'atogaki et l'erreur à la page 157 ). Je ne comprends pas toutes ces erreurs de presse... =__= Vraiment: c'est une honte.
"Par contre, deux choses m'ont beaucoup dérangé, il manquait le mot de l'auteur à la fin du tome et j'avoue que j'aurais bien voulu le lire. (un oubli de Tonkam? Vu le prix du manga, j'aimerais bien que rien ne soit oublié) et il me semble qu'à la page 157, deux textes ont été mal placés:
- Ah, un employé a fait une bourde que je dois rattraper et je suis las, voilà tout. Cela ne m'empêche pas d'être avec toi, non?
- Je prends bien soin de ne pas sortir de ma chambre lorsque vous avez de la visite. Vous êtes bien froid, mon frère... vous me semblez sur les nerfs.
Les deux textes auraient dû être à la place de l'autre, cela m'a un peu déstabilisée pendant ma lecture. (Je trouve que pas mal d'éditeurs font ce genre d'erreurs d'ailleurs...)"
Reply
Deux textes ont été mal placés?? Ils sont des génies!! =__=;
15 Euro!! ç0ç
Reply
Reply
Reply
je fais de la scantrad en freelance et je peux t'assurer qu'avant de balancer une release, il y a dix relectures...
J'ai acheté les volume de Summit et j'ai vu des bourdes similaires (chez samji)...l'édit est parfois moche mais surtout des erreurs (deux bulles avec le même texte par ex), c'est à croire que personne ne relit les tankoubon avant impression...Pire, ils ont faite une boulette sur un prénom...mdr
enfin bref...à les voir comme cela, je me dis qu'il n'y a pas besoin de faire des études de graphistes pour être éditeur...
j'aime énormément sakuragari, mais je compte attendre un peu moi aussi pour l'achat... en tout cas, merci du témoignage ^^
Reply
J'espérais qu'en France la situation était différent mais de ce que je lis... -__-
Reply
une copine l'a acheté à la fnac et elle a dix pages en double!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
lorsque terashima et souma couche ensemble, elle l'a en dix fois! (de la page 37 à 52)
c une honte
Reply
une copine l'a acheté à la fnac et elle a dix pages en double!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
lorsque terashima et souma couche ensemble, elle l'a en dix fois! (de la page 37 à 52)
c une honte
Reply
Dix pages en double?? Mais c'est pure follie!!
J'ai reçu le volume et il n'y ont pas des problèmes ( en excluant l'atogaki et l'erreur à la page 157 ).
Je ne comprends pas toutes ces erreurs de presse... =__=
Vraiment: c'est une honte.
Reply
Leave a comment