分島花音 - 砂のお城

Sep 17, 2012 22:18


そっと流れる
白い
乾いた雲が通る
灰色のわたしは
ただじっと消えて行くのを
見てた

星を集めて
つくる砂のお城に
わたしのささやかな祈り
零れて落ちる
その足元を
待ち伏せた波がさらう

a world of darkness.
a world of silence.

消えかかる祈り
風に煽られながら
それでも灯り続けて
わたしが幾度も縺れながら
冷えゆく手で
つくる砂のお城を
待ち伏せた波がさらう

あなたへ


sotto nagareru
shiroi
kawaita kumo ga tooru
haiiro no watashi wa
tada jitto kieteiku no o
miteta

hoshi o atsumete
tsukuru suna no oshiro ni
watashi no sasayaka na inori
koborete ochiru
sono ashimoto o
machibuseta nami ga sarau

a world of darkness.
a world of silence.

kiekakaru inori
kaze ni aorarenagara
sore demo tomoritsudzukete
watashi ga ikudo mo motsurenagara
hieyuku te de
tsukuru suna no oshiro o
machibuseta nami ga sarau

anata e


The dried up white clouds drift quietly past
Grayed out, I simply fixed my eyes on their passage

My simple wishes spill forth
From this sandcastle made of gathered stars
With crashing waves sweeping out its base

a world of darkness.
a world of silence.

Even as my half-vanished wishes are tossed about by the wind,
They continue to glow.
As I get tangled up time and time again,
Crashing waves sweep away the sandcastle
I built with my chilled hands

Bringing it towards you

Previous post Next post
Up