Knockout Drops translation

Nov 14, 2008 05:36

One of the Original Short Scenarios at Nitro

Journey
A short drama -type scenario for the recording of Saiyuki vocal album. Hakkai and Gojyo.
Read me )

Leave a comment

Comments 31

lechymonk November 13 2008, 21:25:09 UTC
Thank you!!!!! XDDD

You're so awesome for posting this! For all of us who don't read Japanese, finding out someone took the time to translate this is much appreciated.

Reply

elfsoto November 14 2008, 02:18:00 UTC
You're welcome! I have a lot of time on my hands right now, actually, so if there's anything else floating around that needs translating... (≧∪≦)

also, icon twins! hee!

Reply


tess4 November 13 2008, 21:42:10 UTC
Awww, Hakkai and Gojyo together. It's always melting my heart.

Reply

elfsoto November 14 2008, 02:20:03 UTC
Yeah, they just fit in a way that always makes me feel like home.

Reply


veronicacode November 13 2008, 22:41:05 UTC
Thank you!!! I'm very interested about these K.D stories!

Reply

elfsoto November 14 2008, 02:20:54 UTC
You're welcome! I'm glad you're interested; you'll probably be seeing them pop up one after another for the next few days (≧∪≦)

Reply

veronicacode November 14 2008, 16:24:13 UTC
Really!? *_______* WOWOWOW!!! Thank you!!! *loves*

Reply


winged_sandals November 13 2008, 22:48:39 UTC
Thanks so much for translating this! I love Hakkai and Gojyo's conversations... X3

Reply

elfsoto November 14 2008, 02:24:21 UTC
Thank you for letting me know about Hakkai's monologue! Like Minekura Sensei said, there's so much they don't have to say it's always neat to read between the lines.

Reply


sharpeslass November 13 2008, 23:18:01 UTC
Thanks very much! I've been listening to this one and wondering about it and hadn't ever seen a translation. I really appreciate it!!

Reply

elfsoto November 14 2008, 02:26:23 UTC
Your icon! It is brilliant!
If there's anything else that desperately needs translating, please point me in the right direction! I have far too much empty time on my hands right now.

Reply

sharpeslass November 14 2008, 03:01:19 UTC
Thanks for the Icon praise. It means a lot, since it is mine and mine alone *evil laugh* Well, perhaps not, because I don't mind if people take it, but I invented it and tend to use it almost exclusively. So, again, thanks!

Can you translate from audio? Does it need to be Saiyuki? there was this Japanese BL novel called "Answer" that was translated and made into a BL drama CD and then there was a sequel (also made into a drama cd) that no one plans to translate. Let me know if you are interested... I could only probably get you the audio, but maybe the novel as well.

Reply

elfsoto November 14 2008, 06:17:54 UTC
Hmm, so if I were to snatch this icon and credit you like a mad crediting thing, there would be no problem?

I do translate from audio! It takes a bit longer to get things right, but I think getting characterization is easier when I can hear a voice. Send me an e-mail so we're not derailing in a comm (≧∪≦) elfsoto (at) gmail (dot) com

Reply


Leave a comment

Up