Вечер китайской культуры

Oct 06, 2018 21:57

В продолжение истории о китайском веере. Очень жарким летом обзавелась и я подобным аксессуаром, даже двумя, большим и маленьким. Классическая классика - картина и стихи на обороте.

Какое отношение имеет певица Чжоу Лян к вееру со стихами?

image Click to view





Самое прямое и непосредственное. Потому что слова песни - это слова известной детской песенки для привития идеалов буддизма.

Стихи на обоих веерах одинаковые.


Оригинал:

莫生气

人生就像一场戏,因为有缘才相聚。
相扶到老不容易,是否更该去珍惜。
为了小事发脾气,回头想想又何必。
别人生气我不气,气出病来无人替。
我若生气谁如意,况且伤神又费力。
邻居亲朋不要比,儿孙琐事由他去。
吃苦享乐在一起,神仙羡慕好伴侣。

Гуглоперевод:

Жизнь похожа на игру, потому что есть шанс собраться вместе.
Нелегко помочь старому, и лучше лелеять его.
Для тривиального нрава, почему бы не подумать об этом, когда оглянешься назад.
Когда другие злятся, я не сержусь.
Если я злюсь, кто бы это ни захотел, и это больно и болит.
Соседи и родственники не следует сравнивать с детьми и внуками.
Ешьте и наслаждайтесь вместе, боги завидуют хорошему компаньону.

Маленький веер с аистами и можжевельником.


百鹤图 - "картина с сотней журавлей" (не аистов, макушки красные. Растение, скорей всего, тоже сосна). Мелкими иероглифами вертикально - 石林作 - подпись автора, судя по всему. [Коммент с форума]

Китайское имя: Мо сердитый
Иностранное название: Не сердитесь
оборот: Контролируйте эмоции с разумом
пиньинь: Mo sheng qi
Применение: Обычно используется для вентиляторов, экранов и т. Д. [... то есть для вееров и ширм]

Большой веер с можжевельником и хеномелесом.


岁寒三友 - "три зимних друга", т.е. сосна, бамбук, слива мэйхуа. Символизируют стойкость и целеустремленность, подобающую благородному мужу. [Коммент с форума]

П.С. За просвещение опять спасибо форуму китаистов https://bkrs.info/taolun/

https://pancha.dreamwidth.org/839630.html

стихи, вещицы, благодарности, видюшки

Previous post Next post
Up