流れ星 - flumpool :: translation

Jan 24, 2011 18:40


I still have some school stuff to do, but I was sidetracked. : )

I know this song came out a while ago, but it's one of my favorite songs from flumpool. I think because it sounds pretty similar to their Hoshi ni Negai wo, which is my favorite. And I thought I should take a stab at translating it. ^__^

流れ星(Nagare Boshi) in English is translated as "Shooting Star."

It is a very sweet song by Ryuta. <3 <3 So, I hope you enjoy it as much as I do!

As usual, if anyone spots a mistake, please let me know!

I don't care where you post the translation, whether it be on a forum or on a concrete wall, but all I ask if for you to credit me. Arigatou~!

流れ星 flumpool
"Shooting Star"

Kanji && Romanji

流れ星ひとつ駆けてく瞬間に無邪気な君を想い描く
nagareboshi hitotsu kaketeku shunkan ni mujaki na kimi wo omoi egaku
そう幾度となくその笑顔のために僕は明日へ向かえるんだよ
sou ikudo tonaku sono egao no tameni boku wa ashita he mukaerun da yo

誰もがきっと誰かのために生きたくて
daremo ga kitto dareka no tame ni ikitakute
愛したくて手を伸ばして傷ついていくけれど
aishitakute te wo nobashite kizutsuiteiku keredo
涙無くした時はこの約束想って
namida nakushita toki ha kono yakusoku omotte

君の声吐息その眼差しも全て煌めいて
kimi no koe toiki sono manazashi mo subete kirameite
一瞬でも永遠でも君を近くに感じていたい
isshun demo eien demo kimi wo chikaku ni kanjiteitai
優しい心もっと触れてたい光より熱く
yasashii kokoro motto furetetai hikari yori atsuku
胸を焦がして溶かしてきっとまたここで逢えるよ
mune wo kogashite tokashite kitto mata koko de aeru yo

小さな本屋ですり減った小説の1ページを開くときに似た
chiisana honya de suri hetta shousetsu no 1 pejji wo aku toki ni nita
胸を躍らすそんな期待だけで今君を導けたなら
mune wo odorasu sonna kitai dake de ima kimi wo michibiketa nara

「自分らしさ」呪文のように繰り返して優先して
"jibun rashisa" juumon no you ni kurikaeshite yuusenshite
犠牲にした誰かの幸せも
gisei ni shita dareka no shiawase mo
遠回りの果てにそう君こそ真実(こたえ)だ
toomawari no hate ni sou kimi koso kotae da

サヨウナラを越えて君よ輝いて最後まで煌めいた
sayounara wo koete kimi yo kagayaite saigo made kirameita
一瞬でいいこんなにも夜が素晴らしいって思えるなら
isshun de ii konna ni mo yoru ga subarashii tte omoeru nara
火照った夢を熱を届けてよ光より速く
hotetta yume wo netsu wo todokete to hikari yori hayaku
時を急かして飛ばしてきっとまたすぐに逢えるよ
toki wo sekashite tobashite kitto mata sugu ni aeru yo

忘れない消えやしない離れ離れになっても
wasurenai kieyashinai hanare hanare ni nattemo
思い出は必ず明日への勝てになるから
omoide wa kanarazu ashita he no kate ni naru kara
夢や希望じゃうまらなかった
yume ya kiboujaumaranakatta
心の隙間満たされる流れ星手を振るった
kokoro no sukima mitasareru nagareboshi te wo furutta

巡り巡る時を越えて何度でも逢いにくるよ
meguri meguru toki wo koete nandodemo ai ni kuru yo
何度でも何度でもその笑顔だけ守るために
nandodemo nandodemo sono egao dake mamoru tameni

君の声吐息その眼差しも全て煌めいて
kimi no koe toiki sono manazashi mo subete kirameite
一瞬でも永遠でも君を近くに感じていたい
isshun demo eien demo kimi wo chikaku ni kanjiteitai
愛しい心ずっと愛してる光より熱く
itoshii kokoro zutto aishiteru hikari yori atsuku
胸を焦がして溶かして絶対またここで逢えるよ
mune wo kogashite tokashite zettai mata koko de aeru yo

きっとまたここで逢えるよ
kitto mata koko de aeru yo

English Translation

A shooting star dashes by, and I picture innocent you.
On countless occasions I've been able to face tomorrow because of your smile.

Even though it may hurt, I'm sure everyone wants to
Live for someone else, wants to love, and
Reach out to someone's hand.
When all of your tears have gone, think of this promise.

Your voice, sigh, and even that gaze; it all sparkles
Whether it is for a moment of eternity, I want to feel you close to me
Hotter than light,  my chest yearns and melts, wanting to touch your kind heart longer
I'm sure we will meet here again.

Resembling the time I opened to the first page of a worn out novel at a small book shop,
my heart skips with the same anticipation. But now if only you could have guided me.

Like a spell, you repeat and place priority on "individuality"
Even by sacrificing your own happiness for someone else's
Your answer is at the end of the detour

When we say goodbye, you will shine and glitter until the end.
If the night seems to be perfect, even like this, it is ok if it is only for a moment.
The burning dreams send a fever faster than light.
I will hurry and fly through time.
I am sure I will be able to see you again very soon.

Even if we become seperated, I won'd forget or disappear.
Because memories always excel past tomorrow.
Dreams and hopes were buried,
filling the crevices of my heart. I waved at a shooting star.

Going round and round, passing through time,
I'll come to see you countless times.
For as many times as I have to, I'll protect that smile.

Your voice, sigh, and even that gaze; it all sparkles
Whether it is for a moment of eternity, I want to feel you close to me
I will forever lover your dear heart.
Hotter than light, my chest yearns and melts.
I will definitely meet you here again

I'm sure we will meet here again.

translation: lyrics, flumpool

Previous post Next post
Up