ще години три тому досиджували на роботі з колегами (я і 6 чоловіків різного віку.. :)) ), ми троє ще поки працюючих (але недовго ще, "хазяїн" награвся, спродує бізнес і нас закриває, точу зброю і йду на полювання нової роботи) проводжали на нову роботу 2 котрі звільняються, і наші колеги що ще раніше звільнилися приїхали бо гарні склалися стосунки. Ну от за те за се розмови.. розповідає один товариш як вони у Німеччину нещодавно їздили великою групою, і коли поселялися в готель, то обличчя у персоналу були стривожено-зречені (бо думали що росіяни, більшість розмовляло російською, навіть львів'яни, хоча українську всі знають, ну це стандартна ситуація коли різномовні українці в одній групі). дехто з персоналу готелю російську розумів. І от один підходить і каже: слухайте, ви не російською говорите... коротше кажучи, бідолахи настільки звикли до матюків і дієслів у специфічній формі (а також п'яних дебошів і хамства), що впевнені були що це не є російська мова. Наші сказали що з України, і німець сказав: а, зрозуміло, це ви розмовляєте по-українськи. :)))))
Успіху в пошуках роботи, з досвідом, думаю, знайти буде не складно. Це не те, що випускникам:) Цікаво, якби вони справді українською говорили, щоб б персонал подумав)
Дякую. Так, ти правий, досвід - дуже важливий компонент. Я, між іншим, всім хто тільки починає працювати, раджу хапатися за роботу по бажаному профілю мало не за безкоштовно -аби взяли, аби навчитися на практиці і здобути безцінний досвід.. потім із цим всим можна себе "продавати" на ринку праці значно дорожче. Спочатку ти працюєш на досвід, потім - досвід на тебе.
..ага, цікаво. :) Могли би подумати що словаки, певно, чи хтось такий.. якщо Україна їм була маловідома. Аналогії шукаються серед знайомого. :)
Ну от за те за се розмови.. розповідає один товариш як вони у Німеччину нещодавно їздили великою групою, і коли поселялися в готель, то обличчя у персоналу були стривожено-зречені (бо думали що росіяни, більшість розмовляло російською, навіть львів'яни, хоча українську всі знають, ну це стандартна ситуація коли різномовні українці в одній групі). дехто з персоналу готелю російську розумів.
І от один підходить і каже: слухайте, ви не російською говорите... коротше кажучи, бідолахи настільки звикли до матюків і дієслів у специфічній формі (а також п'яних дебошів і хамства), що впевнені були що це не є російська мова.
Наші сказали що з України, і німець сказав: а, зрозуміло, це ви розмовляєте по-українськи.
:)))))
Reply
Цікаво, якби вони справді українською говорили, щоб б персонал подумав)
Reply
..ага, цікаво. :) Могли би подумати що словаки, певно, чи хтось такий.. якщо Україна їм була маловідома. Аналогії шукаються серед знайомого. :)
Reply
Leave a comment