раз уж выпала неделька,
в коей есть денек не-дельный
(не четверг, не понедельный,
а в срединочке среда!:)
то написанная дельно
и научно неподдельно
нам заметка про "неделю"
будет в самый раз тогда!
Продолжения, однако, по понятным причинам (достаточно взглянуть на дату издания) не последовало..
Наум (Нехемия) Абрамович Переферкович (1871-1940) - выдающийся лингвист, переводчик, исследователь семитских языков и общественный деятель, известный своим монументальным «Словарем русских синонимов и сходных по смыслу выражений», «Словарем русских рифм», словарем «Гебраизмы в идише», а также "критическим" (т. е. научным) переводом на русский язык «Талмуда», вышедшем в Петербурге с 1897 по 1911 годы двумя изданиями (в восьми и в пяти томах соответственно), - хоть и начал работать в Наркомате иностранных дел вновь образованной срветской республики и даже в феврале 1918 года участвовал при заключении "Брестского мира" в качестве переводчика, но быстренько одумался и в начале 1919 года нелегально эмигрировал в Латвию, где и прожил до 1940 года, успев умереть до появления там очень скоро еврейских смертельных гетто..
Продолжения не последовало, зато были заметки интересные предшествующие!.. кои вскоре также опубликуем.. (см
продолжение)