Метаморфозы...

Sep 11, 2006 18:00

Овидия книгу открыл, заметив на полке слуайно;
"Метаморфозы" его захотелось прочесть мне немедля. 
Зрело желанье давно ознакомиться с этим твореньем, 
С тех самых пор, как прочел я "Регтайм" Доктороу.
Было там место одно.. Запало мне семенем в душу..:

"...Старичина был  худ и сутул,  да еще  и подпахивал плесенью... Вечно слезящиеся глаза. Сидя в гостиной, он читал внуку наизусть куски из  Овидия. Это  были истории о людях, превратившихся в животных,  деревья или статуи.  Истории  метаморфоз.  Женщины  оборачивались подсолнухами, пауками, летучими мышами, птицами; мужчины становились змеями, свиньями,  камнями и  даже  "легкими  дуновеньями". Мальчик не  знал, что он слушает Овидия, да это и не имело значения. Дедушкины байки внушали ему, что формы  жизни неуловимы,  летуче-изменчивы и в принципе все что угодно в мире может  быть  чем  угодно  иным.  В  своих  повествованиях старик  часто  без предупреждения соскальзывал с английского в латынь и обратно,  и  это лишний раз  убеждало  мальчика  в  том,   что  ничто  в  мире  не  застраховано  от изменчивости, даже  язык..."  (http://lib.ru/INPROZ/DOKTOROU/ragtime.txt)

Лет уже двадцать минуло с тех пор, как зерно было брошено в почву..
И настал его день, созрело подвластное року.
Только лишь начал читать, оторваться я был уж не в силах;
Так поражен был сочащейся яркостью каждой детали...
Будто бы автор и сам претерпел на себе эти все превращенья...

Вот, посудите:


                                              "... Простирала руки я к небу -
            Руки начали вдруг чернеть оперением легким.
            Силилась скинуть я с плеч одежду, - она превратилась
            В перья, их корни уже проникали глубоко под кожу.
            В голую грудь ударять ладонями я попыталась, -
            Но ни ладоней уже, ни голой не было груди.
            Дальше бежала, - песок уже ног не задерживал боле,
            Я подымалась с земли; по воздуху вскоре на крыльях
            Мчусь... "

" ...Стоны стал издавать, -  ...исторгал их в печали из глуби
            Сердца: так точно мычит корова, когда перед нею
            Молот ее сосунку, занесенный от правого уха,
            Бьет еще впалый висок и дробит его громким ударом..."

Будто сам Брейгель сменил кисти на слов палитру,
Так зримо рельефны подробности мелочи каждой..:

" ...Суша и море слились, и различья меж ними не стало,
            Все было - море одно, и не было брега у моря.
            Кто перебрался на холм, кто в лодке сидит крутобокой
            И загребает веслом, где сам обрабатывал пашню.
            Тот над нивой плывет иль над кровлей утопшего дома
            Сельского. Рыбу другой уже ловит в вершине у вяза...
            Там, где недавно траву щипали поджарые козы,
            Расположили свои неуклюжие туши тюлени.
            И в изумленье глядят на рощи, грады и зданья
            Девы Нереевы. В лес заплывают дельфины, на сучья
            Верхние вдруг налетят и, ударясь, дуб заколеблют.
            Волк плывет меж овец, волна льва рыжего тащит,
            Тащит и тигров волна; не впрок непомерная сила
            Вепрю, ни ног быстрота влекомому током оленю.
            Долго земли проискав, куда опуститься могла бы,
            Падает в море, кружа, с изнемогшими крыльями птица...
            Гибнет в воде большинство; а немногих, водой пощаженных,
            При недостатке во всем, продолжительный голод смиряет..."

Впечатления полон, теперь не могу изъясняться иначе,
Как гекзаметром только (или как там, филологи быстро поправят:))
...
Я и о Гете и Веберне хотел еще что-то прибавить,
Но лучше оставлю на прозу... Итак уже слух ваш истерзан..:)




Овидий, рифмы, метаморфозы, Доктороу, книжное

Previous post Next post
Up