К 60-летию полета Юрия Гагарина в космос и первых съемок фильма «Застава Ильича»

Feb 20, 2021 12:33

Сагит Фаизов

К 60-летию полета Юрия Гагарина в космос и первых съемок фильма «Застава Ильича» (второе название «Мне двадцать лет»). Юрий Гагарин, Игорь Курчатов, Николай Вавилов и другие в скрытом тексте фильма
"А если он уходит днем, Он все равно от вас уходит. Давай сейчас его вернем, Пока он площадь переходит" (Шпаликов).



Первые съемки фильма состоялись 1 мая 1961 г. и прошли в ходе и в визуальном контексте московской первомайской демонстрации. 30 декабря 1962 г. фильм был принят на студии (им. М. Горького). Но выпуск в прокат затормозился.



В марте 1963 г. на встрече с деятелями культуры Н.С. Хрущев отозвался о фильме резко отрицательно. Марлену Хуциеву, режиссеру-постановщику, пришлось переснять ряд эпизодов. Сценарист Геннадий Шпаликов* отказался от участия в переделке фильма. Новая редакция кинокартины была принята Госкино в апреле 1964 г. под названием «Мне двадцать лет» и только в 1965 г., после смещения Хрущева с его постов, выпущена в прокат. Спустя много лет, в 1988 г., увидела свет версия картины с восстановленными эпизодами первой редакции.



Основная часть претензий к кинокартине с первоначальным  многообещающим и много значащим названием «Застава Ильича» сводилась к тому, что она представила «советскую действительность», «советскую идейную преемственность» и ожидания советского народа, вдохновленного программой строительства коммунизма, в искаженном, непонятном и, по существу, ревизионистском виде. Претензии были справедливыми. Вторая редакция несколько приблизила фильм к эталонным нормам социалистического кинореализма, но вместе с тем сохранила господствовавший в первой редакции мощный тренд критического и ревизионистского осмысления социализма как перспективной модели обустройства человеческого общества.
Значительная часть смысловых узлов и узелков этого тренда присутствовала в фильме не в явном, а в скрытом или полускрытом виде и образовывала собой важнейший смысловой пласт фильма, корректировавший явные смыслы и даже отменявший некоторые из них. Мы не знаем, какие скрытые и полускрытые послания Хуциева и Шпаликова были прочитаны руководством, какие не прочитаны, но можем предполагать, что значительная их часть была прочитана. В пользу этого предположения говорит, например, то обстоятельство, что в прокат даже вторая редакция фильма была запущена только после отстранения Никиты Хрущева от власти: в фильме, в его скрытом тексте, присутствовали насмешки, адресованные лично Хрущеву.
Насмешки, адресованные лично Хрущеву. Они вошли в фильм в первые же дни съемок. Смотрите фильм: когда в объективе кинокамеры появляется портреты Юрия Гагарина, побывавшего в космосе за 18 дней до первомайской демонстрации 1961 г., рядом с этими двумя портретами, над головой Сергея, появляется изображение Никиты Хрущева в круге в образе младенца (перед камерой проходят и другие младенцы в круге, но на Хрущева похож тот, который ближе к Гагарину, и на котором камера останавливается дольше). Несколько позже постановщики припомнили и планетарно мыслящего старого Хрущева: когда оркестр с обычных первомайских музыкальных тем перешел вдруг, после криков «ура», на мелодию песни «Милый мой дедочек». Начинается эта песенка, если помните, словами: «Когда ж помрешь ты, милый мой дедочек?»  Дед отвечает: «Во середу, бабка, во середу, Любка, во середу ты моя, сизая голубка» (дед перечисляет трех своих женщин). Мелодия этой песни, по существу, повторяет мелодию украинского танца «карапет», биография Хрушева тесно связана с Украиной. Сам «карапет» тоже был явлен, промелькнул в толпе демонстрантов тотчас после «милого дедочка». Факультативная справка: 1 мая 1961 г. приходится на понедельник, первая следующая среда  - на 3 мая.



Гагарин. В фильме его зовут Кузьмич. Это мальчик, живущий в той же коммунальной квартире, в которой живут Сергей, его мама м его сестра. Важнейшая проекция на Юрия Гагарина заключается в его условном имени «Кузьмич». Имя «Кузьма» происходит от греческого слова «κόσμος» - «космос» («мир», «мировое пространство»), а «Кузьмич», соответственно, «сын космоса». Когда Сергей и Кузьмич, семилетний мальчишка, поехали в баню, Сергей забывает своего подопечного в трамвае, то есть теряет - напоминание о потере Гагарина при приземлении всеми службами, которые должны были наблюдать за возвращением космонавта (оставленный в трамвае мальчик находится над землей). Кузьмичу же принадлежит слово «документ» в более позднем эпизоде - напоминание о том, что у Гагарина в полете было с собой удостоверение космонавта, которое ему, вероятно, пришлось показать встретившим его на земле первыми Анихайят Тахтаровой и ее внучке Румии.





Поездка в «баню» скрывает за «баней» английское слово «ban» - «запрещать» и подразумевает перемещение в ранее запретную для человека зону - космос.
Игорь Курчатов и Николай Вавилов. Первое лицо советской ядерной программы и первое лицо советской генетики воплощены в образах Сергея и Николая, при том, что каждый их этих парней изображает и Курчатова, и  Вавилова, Сергей - преимущественно Курчатова, Николай - преимущественно Вавилова. Вне образов энигматически обозначенных прототипов парни являются одной персоной, что находит выражение не только в их удивительном внешнем сходстве: они способны поддерживать мысленный диалог друг с другом (в эпизоде осенней прогулки по бульвару); биография Николая до возвращения Сергея «из армии» остается совершенно неизвестной, из его семьи только мама однажды мельком появляется во дворе дома. У Курчатова в фильме есть и независимый от Сергея и Николая носитель его образа.



Игорь Курчатов. Он впервые появляется - похожим на себя благодаря, в первую очередь, характерной бороде - в качестве одного из руководителей ТЭЦ, возможно, директора, когда Сергей, «второй» Курчатов, пришел в ТЭЦ, чтобы устроиться на работу. О чем, разговаривали «первый» и «второй» Курчатовы, зритель может только догадываться: слова заглушены производственным шумом: маркер секретности деятельности настоящего Курчатова. Сергей стал работать - с благословения «первого» Курчатова - на энергетическом предприятии и позже поступил учиться в энергетический институт. В доступном зрителю, по слышимости, втором разговоре с Сергеем «первый» Курчатов называет имена девушек, с которыми у Сергея могли быть проблемы: Вера, Валя, Светлана. Первые буквы имен этих девушек образуют аббревиатуру «ВВС» (военно-воздушные силы были важным компонентом деятельности И.В. Курчатова в процессе разработки ядерного оружия). Николай, «третий Курчатов», работает в «лаборатории», специализирующейся на электронике. Его включенность в дискурс «Курчатов» демонстрируется в эпизоде быстрого чередования кадров с работающими, каждый на своем месте, Сергеем, Николаем и Славой и подхватывающими друг у друга слова «Песни о тревожной молодости»: эстафета начинается после беседы Сергея с «первым» Курчатовым, а заканчивается сокрушительными ударами круглой «бабы» (ядра) экскаватора в стены сносимых зданий.
Другие, связанные с Курчатовым, энергетические и ядерные энигматические точки:
- большой шар с опоясывающей его светлой полосой, который несут на первомайской демонстрации Николай и Слава, в равной мере изображает и земной шар, облетаемый Гагариным, и ядро атома, облетаемое электроном;
- в начале фильма, в сцене танцев под радиолу, Сергей спрашивает у парня, выставившего на подоконник радиолу: «Ген, ты сегодня крутишь?», то есть задает необязательный вопрос, актуализируя тему радиоактивности (и Марии Кюри, которая изобрела этот термин), через несколько мгновений одна из девушек, пытающихся разговорить Сергея, бросает фразу: «А он военную тайну соблюдает»;
- в начале фильма: Сергей и Николай выбегают со двора своего дома на пустырь, за которым виднеются опоры ЛЭП (по основной версии авторов фильма, трое друзей живут в центре Москвы);
- после свидания с Наташей Сергей проходит мимо стоящей во дворе запорошенной первым снегом автомашины, ее хозяин очищая ветровое стекло от снега выводит на стекле друг за другом две буквы «J» и «Д», одну латинскую, другую - кириллицы, которые являются первыми буквами слова «Joule» (англ.)  - «Джоуль» (русск.), единицы измерения работы, энергии и теплоты;
- в Москве есть площадь «Застава Ильича», но в фильме она отсутствует и не упоминается; думаю, что за «Ильичем» названия фильма, помимо вероятного Ленина, скрывается Игорь Курчатов, номинируемый здесь - по аналогии с Гагариным-Кузьмичем - как сын пророка Илии, который низводил огонь с небес на землю (ближайший к Земле небесный огонь - Солнце, ядерная печь); таким образом, вторая застава Ильича - застава ядерщиков;
- малоубедительный в верхнем слое потока смыслов сон Николая на балконе в ночь с 1 мая на 2-е убедителен только  в нижнем, энигматическом, слое: «balcony» английского языка имеет одним из своих значений «семейный круг» (то есть Николай и в начале мая, и в другие дни спит не на балконе, а в «семейном кругу»), но балкон Николаю нужен: своим «ко» он маркирует английское  «сore» (произносится как «ко») - «ядро» и позволяет догадаться, что Николай и днем и ночью работает над физическими и ботаническими «ядерными» проблемами (семена Вавилова - те же ядра).
Семена Вавилова - те же ядра. Николай - прочно вошедший в память зрителя и киноведческую литературу бабник. В скрытом тексте его связи с девушками маркируют бесчисленные опыты Николая Ивановича Вавилова в области генетики растений и учреждение им сети опытных селекционных станций во всех земледельческих регионах СССР. В фильме есть и прямая маркировка интереса Николая к растениям: когда зритель, вместе с Сергеем, видит его стоящим на балконе, при втором взгляде, у ног Николая стоят вазоны с цветами, при первом и третьем взгляде Сергея цветов нет. Меняется и дом, в котором они живут (когда Сергей, возвращаясь «из армии» входит в свой двор, перпендикулярный окну его квартиры выступ «г»-образного в плане дома, в котором живет Николай, отсутствует, но «г» образных домов тоже два или три). Путаница с местом проживания героев имеет своим источником не ошибки режиссера, как многие думают, а энигматический прием, имеющий целью подсказать зрителю наличие второго смыслового  пласта в фильме и подчеркнуть пространственную безграничность деятельности скрытых героев.
Основной носитель проекции Вавилова не только бабник, но и остряк, насмешник - в полном соответствии с пониманием имени «Вавила» у толкователей имен.



Как известно, родного брата Николая Вавилова звали Сергей. Друг Николая из фильма тоже Сергей. Именно ему Хуциев и Шпаликов поручили столкнуться лицом к лицу с известными оппонентами Николая Вавилова - Лысенко и Мичуриным. Что произошло в трамвае, когда Сергей и Кузьмич ехали в баню. Гражданин с лицом Лысенко (см. фильм и портрет реального Лысенко) окажется в одном кадре с Сергеем, когда тот будет стоять рядом с сидящими Кузьмичем и Аней. Лысенко внимательно, мрачно и с некоторым удивлением наблюдает за Кузьмичем, мальчиком семи лет, читающим вывески по слогам. Внимательность, мрачность и удивление Лысенко объясняются тем обстоятельством, что сам он научился читать только в тринадцать лет. Мичурин появится в одном кадре с Сергеем после Лысенко. Это тот самый старик, который пришептывая «разрешите, разрешите» будет проходит к выходу и нагрубит Сергею (см. фильм и портрет реального Мичурина). Удивительный был трамвай: в нем ехали Гагарин, Николай и Сергей Вавиловы, Курчатов, Мария Кюри-Склодовская, Лысенко и Мичурин.
Мария Кюри-Склодовская. Основная проекция на нее осуществлена через первую часть имени Марианны Вертинской, играющей роль Ани, возлюбленной Сергея, и, соответственно, через Аню. Аня знакомится с Сергеем, будучи в замужестве, ее муж Олег переводчик, побывал в Гане и Стокгольме. Первый слог слова «переводчик» находится в сходстве с именем Пьер (Пьера Кюри, супруга Марии Кюри), перед появлением Олега в зале музея Аня потрогает каменный саркофаг («Пьер» или «la pierre» - «камень»), тот же саркофаг маркирует пребывание супругов Кюри в ином мире. Гана связана с ганской делегацией в ТЭЦ, с которой несколько неудачно общался Сергей и которую подвел к Сергею «первый» Курчатов, руководитель ТЭЦ, то есть Гана проецируются на ядерную тематику, основоположниками которой были супруги Кюри и Анри Беккерель.  Нобелевскую премию им вручали в Стокгольме.  Таким образом, любовь Сергея к Ане рассказывает о любви Игоря Курчатова к ядерной физике (и о ранней смерти советского физика в феврале 1960 г., вследствие этой любви, тоже).
Екатерина Фурцева, министр культуры СССР в 1960-1974 гг., в период съемки фильма поддерживала М. Хуциева.  Ее контурно намеченный образ отразился в билетерше трамвая Кате, с которой общается Николай. Когда после ссоры с Сергеем Николай возвращается домой, билетерша называет свое имя, это же имя кто-то вывел пальцем на стекле возле места Кати. После того, как Катя объявит следующую остановку, трамвай неожиданно сворачивает в депо. (названное «вагонпарк»). Николай покидает вагон, но прощаясь с девушкой, называет ее «Надя» (она не поправляет его). То есть Катя - это «надежда».
Рама, седьмая аватара Вишну. Это Слава, полное имя которого Станислав, - член группы ядерщиков, но у него есть и своя самостоятельная проекция индийского происхождения. Когда утром 2 мая Сергей приходит на работу, за окном корпуса ТЭЦ опускают с крыши выполненную большими объемными буквами надпись «1 МАЯ». Из цеха эта надпись читается как “RAMI”. Rami - прилагательное от «Rama» (cанскрит) и является эпитетом ночи. Когда Сергей на рассвете 2 мая, до восхода солнца, заходит в свой двор, он застает Славу вращающимся на турнике, в верхней части рамы. Далее выясняется, что Слава в очередной раз поссорился с Люсей, с женой, похожей на индианку, но он до конца фильма останется примерным семьянином - равно, как и Рама в его взаимоотношениях с супругой по имени Сита. Неудачный, на первый взгляд, комплимент Сергея в адрес Люси, что она «возмужала» (начало фильма), в скрытом тексте означает ее пребывание «возле мужа». Макароны, которыми угощает друзей в то же утро Николай, при приготовлении отбрасывались через сито, по умолчанию, - намек на имя «Сита».



Правление Рамы-Рамачандры, новым воплощением которого является советский экскаватощик, продолжалось 11 тысяч лет, и это была эпоха совершенного счастья, мира, благосостояния и справедливости.
В фильме макароны показаны дважды. В первый раз в эпизоде возвращения мамы Сергея домой в день его первой зарплаты. Мама принесла макароны - в коробке, на ней виднелась надпись «макарони», то есть они были украинского производства. И обещали счастье: «макариос» древнегреческого языка - «счастливый».
Экзистенция и одиночество или странности первомайской демонстрации. Шествие колонны, в которой идут Сергей, Николай, Слава с супругой и сыном, начинается у Дома Центросоюза, построенного Ле Корбюзье на Мясницкой улице, колонна по Мясницкой направляется в сторону Лубянской плошади, а там поворачивает на проспект Маркса (нынешний Театральный проезд). Затем та же колонна вновь оказывается на Мясницкой и идет по ней мимо Дома Центросоюза в сторону, противоположную первоначальной, к Садовому кольцу; дойдя до Садового кольца, направляется по нему к высотке на площади Восстания, после чего вновь оказывается на проспекте Маркса. То есть она передвигается по Москве с такой же последовательностью, с которой Моби Дик и преследующий его капитан Ахав бороздили мировой океан. Другая вероятная аналогия для этого маршрута - движения «бабы» экскаватора Славы в процессе работы.



Не меньшие странности характерны в ходе демонстрации для взаимоотношений двух друзей - Сергея и Николая. Когда Сергей решается заговорить с Аней, она приветливо ему отвечает, но не успевает ответить на вопрос о ее имени, поскольку ее зовут друзья, хором скандирующие искомое имя, она убегает. Тут к Сергею подбегает Николай и просит помочь в одном срочном деле, при этом он называет Сергея Николаем, и Сергей, не возражая против своего «нового» имени вместе с «настоящим» Николаем бежит к Славе, которого они уводят за собой, несмотря на недоумение Люси. «Дело» же заключалось в том, чтобы оторвать от Ани того из ее друзей, который наиболее назойливо ее опекал.  Для этого Слава и Николай взялись нести ранее упоминавшийся макет земного шара - атома. С носилками с этим шаром они подбегают к компании Ани, Николай подсовывает свою ручку носилок назойливому ухажеру Ани, а Слава, подключившийся к носильщикам, начинает торопить всю обслугу шара, в составе которой оказался растерявшийся прежний ухажер Ани. Группа с шаром уходит далеко вперед, оставив Аню на попечение Николая. Умилительная была бы сцена, если бы Николай в самом деле существовал. Но его нет, нет лучшего друга Сергея, Сергей общается с самим собой и со Славой, или с седьмой аватарой Вишну. Сцена, в которой Николай предлагает помощь своему другу, называя его Николаем, - сцена одиночества человека в эпоху тотального счастья, одна из сильнейших сцен одиночества в мировом кинематографе. Похоже, проблему экзистенции  впервые в СССР поставили не философы, а кинематографисты. Хождение первомайской колонны то в одну, то в другую сторону возле дома Корбюзье, вероятно, было комсомольским приветом Жан-Полю Сартру и Симоне  де Бовуар.
*Генналий Шпаликов - сын военного инженера Шпаликова, происходившего из села Зирган в Башкортостане. Известно, что инженер Шпаликов при поступлении в Военно-инженерную академию был Шкаликовым. Вероятная первоначальная форма этой фамилии - Ишхаликов или Шейххаликов.

Источники иллюстраций.
Марлен Хуциев, портрет: Di Dmitry Rozhkov - Opera propria, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=65823774
Генналий Шпаликов, в центре, Виктор Некрасов, справа, Виктор Кондырев, портрет: Автор: Kondirev777 - собственная работа, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=97134548
Станция метро Римская у Рогожской Заставы (в 1923-1955 гг. Застава Ильича): By Mikhail (Vokabre) Shcherbakov from Moscow, Russia - Transfer between Rimskaya and Ploshchad Ilyicha stations (Переход между станциями Римская и Площадь Ильича), CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=23658210
Гагарин в космосе, картина: By Robert Couse-Baker from Sacramento, California - 50 years of human spaceflight (365-101), CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=92322471
Анихайят Тахтарова с внучкой Румией 12 апреля 1961 г.: http://www.saratovmer.ru/o_saratove/history/gagarin/
Встреча Ю. Гагарина в Энгельсе 12 апреля 1961 г.: http://www.saratovmer.ru/o_saratove/history/gagarin/
И. В. Курчатов:  By Почта России - http://filtorg.ru/, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=20968990
Памятник Н.И. Вавилову в Саратове: Автор: ИринаЯ - File:Памятник Вавилову Н И Саратов.jpg, CC BY-SA 4.0, https://ru.wikipedia.org/w/index.php?curid=8222788
Рама в балете, 1961 год: By TIOSO - Pradjasudira, Rachmadi. 1961. Pentas Ramajana. Kesatuan: Yogyakarta. Page number in title., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=46903402
Здание Центросоюза постройки Ле Корбюзье: Автор: Ludvig14 - собственная работа, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=57856485
С.Ф.

20.02.2021

Игорь Курчатов, Хрущев, Геннадий Шпаликов, Марлен Хуциев, Гагарин и Саратов, Гагарин и Энгельс, саратовское краеведение, русский песенный фольклор, Sагит Фаизов текsты, Николай Вавилов, Застава Ильича скрытый текст, Гагарин и Хуциев

Previous post Next post
Up