хасидская мудрость

Feb 21, 2011 15:54


אִם אָתַּה מַאֲמִין שֶׁאֶפְשָׁר לְקַלְקֵּל, הֶאֱמִן שֶׁאֶפְשָׁר גַּם לְתַקֵּן.

אִם אָתַּה מַאֲמִין שֶׁאֶפְשָׁר לִפְגוֹעַ, הֶאֱמִן שֶׁאֶפְשָׁר גַּם לְרַפֵּא.

רַבִּי נַחְמַן מְבְרָסְלָב (1810-1772) , לִיקוּטֵי מוֹהָרָן, פרק ב', קיב

[Им ата маамин ше-эфшар лекалькель, hээмин шэ-эфшар гам летакен.

Им ата маамин шэ-эфшар лифгоа, hээмин шэ-эфшар гам лерапэ]

Если ты веришь, что можно испортить, поверь, что можно также исправить.

Если ты веришь, что можно ранить, поверь, что можно также излечить.

раби Нахман из Браслава (1772-1810), Ликутей Моаран, ч.2, 112
http://community.livejournal.com/all_israel/12816.html

עברית, афоризм

Previous post Next post
Up