перевод Максима Горшкова ("Симпозиум"):
Из каких-то непонятных соображений одни скобки вставлялись внутрь других, которые из соображений столь же необъяснимых втискивались в предложения, чья связь с предыдущими успевала в уме читателя скончаться, сойти в могилу и разложиться задолго до конца периодаперевод Максима Немцова
(
Read more... )
Comments 23
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
7. Грамм.
Сложное синтаксическое целое, состоящее из одного сложного предложения или из соединения нескольких, характеризующихся грамматической, лексической, интонационной связанностью.
Так что первый Максим в общем-то прав. Поторопились некоторые с ложными друзьями.
Reply
Reply
Reply
ну и про "arrival" в ветке правильно говорят.
Reply
Leave a comment