назад к корням

Mar 03, 2009 10:13

- Oh no. Are you a lesbian?!
- No, I'm gay.

- О нет, ты лесбиянка?!
- Меня лесбиянкой назвать - это смешно!

фильм Switch (1991)

Leave a comment

Comments 19

tanya_nimada March 3 2009, 10:16:23 UTC
чудны дела твои, господи

Reply


felix_mencat March 3 2009, 10:36:44 UTC
кстати, по темам в сообществе видно, как плохо и с каким трудом переводчики справляются с ГЛБТ-темами и словами - потому что в русскоязычном дискурсе таких слов и понятий нет. Об этом не говорят. Вот и заполняют лакуны понимания все в меру своего разумения.

разумения - как я заметила - по больше части гомофобного.

Reply


_dashka108 March 3 2009, 11:42:32 UTC
И в самом деле, смешно ))
просто плакать хочется.

Reply


ollathy March 3 2009, 11:55:10 UTC
Да уж, обхохочешься..

Reply


_rowan_tree_ March 3 2009, 12:59:59 UTC
Собственно, после "О нет" можно уже дальше не читать.

Reply

"О нет" tverboul March 4 2009, 07:05:47 UTC
Ой, как я согласен с Вами, Вы даже не представляете! Не обязательно пить все море, чтобы понять, что оно соленое. Эти чертовы "О нет" и им подобная переводческая пошлятина обсуждены в недавнем комментарии про "не так ли". Предлагаю степень убогости перевода измерять в "нетаклях". Можно даже премию учредить (наподобие Raspberry): Золотая Нетакля или Нетакля Года. Замучаемся вручать, однако.

Reply

Re: "О нет" _rowan_tree_ March 4 2009, 14:58:02 UTC
Ну, тут еще важно понимать, что качество перевода часто соответствует качеству переводимого. Главное, чтобы хорошая литература хорошо переводилась. А в остальное и в оригинале можно не заглядывать. А то все врема уйдет на чтение "нетаклей" :-)

Reply


Leave a comment

Up