Dec 27, 2013 11:05
Смотрим с детьми Спанч Боба постоянно. Ну любят они его! И мы с мужем прикалываемся с удовольствием, каюсь. ))
Так вот, случайно обратила внимание. 7 сезон, 25 серия, 2 эпизод - "Обожаю Сквиди" (Love That Squid) Прямо с первых секунд мультика. Сквидвард развалился на рабочем месте, задравши ноги и почитывая журнальчик. Клиенты пытаются сделать заказ, а он их тыкает носом в табличку. На табличке большими буквами написано: "I'm on break (don't bother me!)". Даже моих жалких познаний в английском хватило, чтобы поразиться переводу: "Я сломался!"
P.S. Я вначале напечатала по ошибке brake, теперь исправляю. Соответственно, первые комменты исходили из этого. Прошу прощения!
английский,
неверное значение слова