то есть в оригинале ни рогов ни веревки? это же все же ксилофон, а не воздушный змей? Наверное на английский надо было перевести chords (что такое long chords?), а оттуда уже все пошло? А рогоу откуда??
Я тоже недавно прочла на игрушке: "Предупреждение. Игрушка содержит малые компоненты, не одевает 3 года - старого и после польз ребенка, в материале продукта пожалуйста для того чтобы не очаровать, избежать ласточки халатно, и faraway опасность пожара".
Comments 11
Reply
Reply
Reply
Reply
это же все же ксилофон, а не воздушный змей? Наверное на английский надо было перевести chords (что такое long chords?), а оттуда уже все пошло?
А рогоу откуда??
Reply
(The comment has been removed)
в китайском оригинале что было?
Reply
Reply
Leave a comment