(no subject)

Jun 16, 2012 02:14

Рад сообщить вам друзья, что google translate предлагает первым вариантом для перевода слова jarhead - "крутильный отбойный яс"! Я сразу преставил, как бы по новому начала звучать шутка из "Аватара" где синие спросили Джейка "чьих будешь?" а он представился как член "jarhead clan".
А еще пользуясь случаем хочу немного поофтопить, как бы вы перевели выражение "sense of entitlement"?
Спасибо за внимание.

машинный перевод, незнание сленга

Previous post Next post
Up