В статье речь идет об анархистах, однако тема актуальна для активистов любого социального движения. Автор: Rogue, оригинал расположен здесь:http://slingshot.tao.ca/displaybi.php?0086016Read more... )
Ableism (disableism) - дискриминация и предрассудки по признаку наличия инвалидности, по аналогии с расизмом и сексизмом. В русском языке, насколько я знаю, нет аналогичного слова.
Автор говорит "crazy". Альтернативный перевод - "чокнутый" или "ненормальный". Думаю, с его стороны это осознанное присваивание именно негативного ярлыка, это распространенная тактика для противостояния стигме.
может быть, тогда больше подойдет "больной"?shateleiSeptember 21 2008, 23:53:00 UTC
просто, боюсь, что у нас быть чокнутым, ненормальным, безумным или сумасшедшим сейчас модно, это такой новый гламур:) чокнутые - все, кто делает опаснсные для здоровья вещи и не обращает внимания на чувства-интересы окружающих, такой эвфемизм инфантильности и безответственности. а к людям с проблемной психикой, как ни странно, эти слова почти и не применяются:)
Comments 13
и список вопросов очень порадовал.
Reply
а что такое "эйблизм"? он упоминается сразу после списка вопросов.
Reply
http://sadcrixivan.livejournal.com/81067.html
Reply
Reply
можно утащиться в один фанзин?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment