(Девибхагавата-пурана, кн.1 гл.5)
Существует и другая причина [отпадения головы], о лучшие из богов,
И вам она принесет благо. (85)
Некогда очень знаменитый дайтья, мощнодланный Хаягрива
Предавался суровому подвижничеству на берегу реки Сарасвати. (86)
Он повторял однослоговую Майя-биджа-мантру
Без пищи, обуздывая себя, избегая любых наслаждений. (87)
Созерцая меня в форме тамасической шакти, украшенной всеми драгоценностями,
И таким образом он тысячу лет предавался суровому подвижничеству. (88)
Тогда я приняла тамасическую форму, которую он созерцал,
И пришла на место его подвижничества. (89)
Я, восседающая на спине льва , наполнившись состраданием, сказала ему:
"Выбери дар, о обладатель великой доли, дам я тебе [чего не пожелаешь], о связанный благим обетом". (90)
Услышав слова Богини, данава, исполненный любви,
Поспешно совершил прадакшину и поклон. (91)
Увидев мой облик, он, с широко раскрытыми из-за любви глазами,
Наполненными от радости слезами, запел мне хвалу. (92)
Хаягрива сказал:
Поклонение Богине Махамайе, причине творения, поддержания и разрушения,
Быстро являющей милость преданным ей, исполнительнице желаний, дарующей освобождение, благой. (93)
Ты - причина пяти [грубых элементов]: земли, воды, огня, воздуха и эфира ,
И ты - причина пяти [тонких элементов]: запаха, вкуса, формы, прикосновения и звука . (94)
Обоняние, вкус, зрение, осязание и слух - органы чувств
И органы действия созданы тобой, о Махешвари . (95)
Богиня сказала:
Скажи, какой дар ты хочешь, и я преподнесу
его тебе,
Ибо я довольна твоей преданностью и удивительным подвижничеством. (96)
Хаягрива сказал:
Сделай так, о мать, чтобы смерть никогда не пришла ко мне,
И пусть я буду йогом, неуязвимым для смерти, непобедимым богами и демонами. (97)
Богиня сказала:
Для рожденного неизбежна смерть, и неизбежно рождение для умершего,
Такой порядок в мире, и не может быть другого. (98)
Таким образом, что смерть неизбежна, о лучший из ракшасов,
Подумав, выбери [другой] желанный дар. (99)
Хаягрива сказал:
Пусть мне не будет смерти ни от кого, кроме как от имеющего морду лошади, о мать мира,
Этот желанный дар, пришедший мне на ум, мне предоставь. (100)
Богиня сказала:
Иди домой, о обладатель великой доли, и счастливо управляй царством,
И не будет смерти тебе ни от кого, кроме как от имеющего морду лошади. (101)
Так, предоставив дар ему, она исчезла,
А он, обрадовавшись в высшей степени, удалился в свою обитель. (102)
Теперь он, злобный, мучает всех мудрецов и богов,
И нет никого в трех мирах, кто бы мог убить его. (103)
Поэтому, взяв красивую голову коня,
Тваштар пусть приставит ее к обезглавленному телу Вишну. (104)
И Бхагаван в облике Хаягривы убьет того асуру,
Данаву, худшего из грешников, желая блага богам. (105)
Сута сказал:
Сказав такие [слова] богам, Шарвани замолчала,
И боги тогда, довольные, сказали мастеру богов. (106)
Боги сказали:
Cделай дело богов и приставь Вишну голову,
И худшего из данав, коноголовый, он убьет. (107)
Сута сказал:
Услышав их слова, Тваштар поспешно
Отрубил мечом голову коню, [пасшемуся] поблизости. (108)
К телу Вишну им была приставлена конская голова,
И Хари стал конноголовым по милости Махамайи. (109)
Несколькими днями позже он убил этого гордого данаву,
Недруга богов, в сражении. (110)
Люди которые слушают эту прекрасную историю на земле,
Освобождаются от всех страданий, нет в этом сомнения. (111)
Повествование о деяниях Махамайи, чистое и очищающее от грехов,
Читающим и слушающим его дарует все богатства. (112)
Так в первой книге махапураны Девибхагавата заканчивается первая глава, называющаяся "Сказание о явлении Хаягривы".