Калика Пурана об убийстве Нарасимхи

Mar 15, 2011 00:40

Калика Пурана

Глава 30

Битва между Вепрем и Шарабхой
______________________________________

Маркандейа сказал:

18. Таким образом восхваляемый Бог Богов, причина причин существ, сонмами Богов во главе с Индрой, им всем отвечал громовым голосом.

Шри-Бхагаван сказал:

19. Ради чего пришли вы и что за страх возник у вас и что я должен сделать, то, о Боги, поскорее скажите.

Боги сказали:

20. Раскалывается земля из-за игр Жертвенного Вепря, и миры все, взволнованные, не достигают успокоения.
21. Подобно тому как засушенный плод тыквы под ударами рассыпается на куски, также ударами копыт Вепря разрушается Земля.
22. Трое его сыновей, силою равные огню времени Сувритта, Канака и Гхора губят мир.
23. О повелитель миров! Озера, их играми в грязи взволнованные, Манаса и прочие, до сих пор не вернулись в естественное состояние.
24. Мандара и остальные деревья Богов, поломанные ими, могучими, о Бог, до сих пор не плодоносят, не цветут и не покрываются листвой.
25. Когда, взобравшись на гору Трикута, Сувритта и остальные, втроем совершив прыжок, о мощнодланный, погружались в [воды] соленого океана, тогда вся земля была затопляема взволнованными массами воды.
26. Выплывшие же люди бежали на все четыре стороны, спасая свои жизни.
27. Когда сыновья Жертвенного Вепря отправлялись на небеса, тогда встревоженные Боги покоя себе не находили.
28. О повелитель мира! Все горы из-за игр сыновей Вепря! По макушку погрузились в землю.
29. Когда они предаются таким забавам, то играми все живое губится, о Вайкунтха, поэтому спаси мир, о Господь!

Маркандейа сказал:

30. Выслушав их слова, Джанардана отвечал Богу Шанкаре и Брахме в особенности.
31. То, из-за чего все Боги и все твари испытывают великие лишения и весь мир губится
32. То тело Вепря я желаю оставить, о Шанкара, но Его, привязанного к наслаждениям, не могу оставить по собственной воле, Ты помоги мне оставить То тело, приложив усилие, о Шанкара, теперь.
33. А Ты, о Брахма, надели Своей силою Губителя Смары, и также пусть все Боги сделают, и Шанкара пусть убьет Вепря.
34. Из-за соития с женщиной во время, когда у нее были месячные и убиения брахманов тело было осквернено; его оставить должно.
35. Благодаря искуплению уходит грех; искупление я буду совершать ради этого, телу же Моему конец следует положить.
36. Существа должны быть охраняемы мною, сейчас же они испытывают страдания из-за меня постоянно, поэтому Я оставлю тело ради существ.

Маркандейа сказал:

37. После этих слов Васудевы Брахма и Шанкара отвечали Говинде: «Что рёк Ты, то и должно свершить!»
38. Васудева же, отпустив три десятка [Богов], сам погрузился в созерцание, чтобы забрать силу у Вепря.
39. Когда постепенно Мадхава забрал силу у Вепря, тогда тело Вепря своей мощи лишилось.
40. Как только все бессмертные узнали, что Его тело обессилело, тогда Бог подступил к удивительному Жертвенному Вепрю.
41. Три десятка, предводительствуемые Брахмой, за Махадевои, супругом Умы, последовали, чтобы дать силу Губителю Смары.
42. Тогда каждый из Богов свою силу Быкознаменному передал, и Тот стал чрезвычайно могучим.
43. После этого незамедлительно Гириша принял облик Шарабхи с четырьмя ногами вверху и с четырьмя внизу, Бхайрава.
44. Он был двести тысяч йоджан в высоту и сто пятьдесят тысяч йоджан в ширину. Тело же Вепря в высоту было сто тысяч йоджан,
45. А в ширину - сто пятьдесят тысяч. Тогда в облике Шарабхи Махадеву, супруга Умы
46. Увидел Жертвенный Вепрь, головой касающегося Луны, с очень длинным носом и когтями, цветом, как черный уголь,
47. С продолговатой мордой и огромным телом, с восемью клыками, размахивающего гривой и хвостом, с длинными ушами, грозного.
48. У Него было четыре ноги на спине и четыре на животе, и он издавал ужасный рев и подпрыгивал вверх вновь и вновь.
49. Видя, что Он, неистовый, бежит им навстречу, Сувритта, Канака и Гхора встретили Его, ослепленные яростью.
50. Столкнувшись с Тем исполинским Шарабхой, трое братьев стали подбрасывать его вверх, ударяя одновременно копытами, могучие.
51. Какого размера был Тот Шарабха, такого же размера стали и трое Вепрей благодаря [их] волшебной силе во время подбрасывания Шарабхи.
52. Подброшенный ударами Тех Вепрей, Шарабха упал в океан воды на далеком краю земли.
53. После того как Он рухнул там в океан, обиталище Макаров, подпрыгнув, они втроем в ярости погрузились в [воды] того океана.
54. Когда Сувритта, Канака и Гхора погрузились в океанские воды, из любви к сыновьям Вепрь во гневе, о лучшие из дваждырожденных, с силою подпрыгнув, в ту толщу вод опустился.
55. Возносясь ввысь, Те Вепри и Шарабха причинили вред в небесах Богам, звездам и планетам.
56. Некоторые из Богов были убиты, другие рухнули на землю, иные же мудрые Боги нашли прибежище на Махарлоке.
57. Звезды, падающие с небес на земную твердь, выглядели, о лучшие из дваждырожденных, как огненные гирлянды.
58. Грозная неистовость, что заключалась в их прыжке, породила порывистый, свирепый ветер.
59. Тем ветром горы были низвергнуты на поверхность земли. Некоторые горы ниспадали на другие.
60. И Те, губя деревья и животных, подали постоянно под ударами, как будто танцующие на земной тверди.
61. Двигаясь, горы, рушились, и много людей [губили]. [Такими] виделись горы под силою ветра на земле.
62. Из-за того, что в океан прыгнули и Вепри и Шарабха.
63. И все высокие горы [обрушились], поднялись вверх массы воды. Когда из-за стремительности их падения были выброшены массы воды,
64. Тотчас же все океаны как бы лишились воды. Теми выброшенной совокупностью вод, шедшей по земле,
65. Были поглощены все люди, и в ней они в миг смерть свою нашли. Утопая, люди в воде гибли повсюду.
66. «О отец! О дорогой! О мать! О сын!» Жалобно кричали испуганные и страдающие люди перед смертью.
67. В том месте, куда упали Вепри и Шарабха, там прогнулась вниз земля, расколотая ударами копыт.
68. Другой же край земли поднялся вверх вместе с горами при помощи ветров, [вызванных] ими.
69. Соединенную землю Шарабха словно как ступени связанную вместе с вепрями увидел, наполненный удивлением, испуганный и мучимый усталостью.
70. Тогда все Вепри стали драться с [Шарабхой] нанося удары рылами, копытами, клыками и ударяясь телами жестоко.
71. Шарабха же [отвечал] им ударами острых клыков, когтей и копыт, а также ударами хвоста и морды, издавая громкий рев.
72. С четырьмя Вепрями огромный Шарабха в одиночку в уединенном месте бился в течение тысячи лет.
73. Из-за их ударов, из-за стремительности их движений, из-за атак и отступлений, из-за сотрясений [тверди], а также рева и падения тел раз за разом в Патале все змеи погибли вместе с потомством Кадру.
74. Затем, оставив океан, они переместились в середину земли и сражались друг с другом; и от этого земля стала ровной.
75. Шеша же, с великим трудом, с силою удерживаясь на черепахе, нес земля с согнутой головой, болью мучимый.
76. Когда Ананта уменьшился в размерах, а поверхность земли стала гладкой, когда из-за движущихся вод и [падающих] гор все существа
77. Погибли, три вепря сражались с Шарабхой, и океаны затопили целый мир водой, к Хари
78. Обратился старший из Богов, Прародитель, наполненный заботой: «О Бхагаван! Весь мир вместе с Богами, асурами и людьми
79. Уничтожен. Земля, расколовшись, погибла вместе с движущемся и неподвижным. Боги, данавы, гандхарвы, дайтйи и рептилии и мудрецы, богатые подвижничеством, умерщвлены, о Владыка миров.
80. Ты защитник всех, Ты же Господь мира, поэтому защити нас всех и землю, о Владыка мира.
81. Ты же тело Вепря Сам уничтожь и установи [на место], о мощнодланный, землю вместе с движущемся и неподвижным.

Маркандейа сказал:

82. Выслушав слова Брахмы, Джанардана приложил усилие, чтобы все вернуть на место, Ачйута.
83. Затем Хари, приняв облик рыбы Рохита, семь мудрецов вместе с Ведами, лучших из знатоков Шрути, понес [на себе], обеспокоенный спасением Шрути, ради блага мира.
84. Мудреца Васшитху, Кашйапу, Вишвамитру, Атрии, мудреца Гаутаму, вершившего великое подвижничество Джамадагни, а также мудреца Джамадагни, вершившего великое подвижничество.
85. Поместив на спину Индр среди мудрецов, он посадил их на огромной, прекрасный корабль средь вод. Затем, чтобы успокоить Шиву, Джанардана отправился туда, где Тот бился с Вепрями.
86. Уставшим, страдающим от ударом, наносимых рылами вепрей, с открытым ртом, тяжело дышащим, увидев приближающегося Хару, Вепрь вспомнил о прежнем облике Нарасимхи.
87. Будучи вспомненным Им, явился друг Вепря ради блага его Нарасимха, и от своего тела передал ему собственную силу.
88. Сила, подобная Солнцу, на глазах у Вепрей и Шарабхи вошла в Вишну, и зная, что Нарасимха лишился силы, Вепрь издал серию вздохов.
89. Из них родилось множество Вепрей огромного размера, с удивительно острыми клыками, и те волшебные Вепри на Гиришу [в образе] Шарабхи бесстрашно стали нападать.

Глава 31

Явление жертвоприношения из тела Жертвенного Вепря.

Риши сказали:

1. Как тело Жертвенного Вепря обратилось в жертвоприношения?

Маркандейа сказал:

10. После того как тело Вепря было растерзано Бхаргой, Брахма, Вишну, Шива и все Боги вместе с праматхами
11. Вытащили из воды то тело и вознесли на небеса, и то тело было расчленено на куски диском Вишну.
12. Из частей разрубленной туши возникли жертвоприношения, одно за другим, из какой части какие произошли, о том слушайте, о великие риши.
27. Таким образом, о лучшие из дваждырожденных, появилось сто восемь жертвоприношений, и ими доныне поддерживается мир.

Шарабха, Вишну, Нарасимха, Пурана, Шива, Калмка пурана

Previous post Next post
Up