Сайт на который мы часто ссылаемся и дружим снова опубликовал статью, по всей видимости составленную не самими а взятую из другого сайта далекого от Индуизма, Ведизма и Джйетиша.
На странице по теме Ганеша:
http://www.vedanews.ru/content/view/796/1/ были найдены следующие грубые ошибки указывающие на некомпетентность источника и авторства статьи.
1. Написано: (ГАНЕША от санскритского Ganeca, что означает “Слоноликий”, “повелитель полчищ”.)
- Ганеша не переводится с санскрита как "Слоноликий". Слово Ганеша состоит из двух слов Гана + Ища. Ганы - духи, в окружении Господа Шивы а также "множество". Ища - Господь, Владыка. "Повелитель полчищ" можно перевести, а также "Владыка или Властелин множества".
2. Написано: (Ганапати, что в переводе с санскрита: бог мудрости и устранения препятствий, сын Шивы и Парвати.)
- Ганапати не переводится как "Бог мудрости" или "Повелитель препятствий" - это грубая филологическая ошибка. Для таких имен как "Бог мудрости" или "Повелитель препятствий" - есть множество других слов в санскрите.
Ганапати - это синоним от Ганеша. Пати или Ища - означает одно и тоже "Повелитель", "Владыка", "Господь".
3. Написано: (В сидячей позе он именуется Бала-Ганапати (ребенок Ганапати),)
- Слово "Бала" - не переводится как "ребенок". Бала - с санскрита "Сила", "Мощь", "войско".
Это также имя брата Господа Кришны - БалаРама (Радость в силе).
Есть и еще небольшие ошибки в мифах, но не столь существенные для незнающих людей.
С уважением, СадааЩива.
Я не стараюсь найти ошибки, я стараюсь уточнить правильность значения, чтобы в последующем не искажать санскритсткие термины коими завалены ресурсы русского интернета.
"Точность вежливость королей!"
У меня создается впечатление, что на этом сайте нет специалиста в этой области.
Что же касается прошлого вопроса по поводу Луны, Солнца и Затмения - редакция этого сайта ушла от ответственности за изложенное в статье. Нужно полагать статью про "полное затмение Солнца" - фикцией.