Sep 05, 2005 23:54
Acender as velas (Light the candles)
(Zé Kéti)
Acender as velas
Já é profissão
Quando não tem samba
Tem desilusão
É mais um coração
Que deixa de bater
Um anjo vai pro céu
Deus me perdoe
Mas vou dizer
O doutor chegou tarde demais
Porque no morro
Não tem automóvel pra subir
Não tem telefone pra chamar
E não tem beleza pra se ver
E a gente morre sem querer morrer
(Light the candles / The news is out / When there's no samba / There's disillusion // It's one more heart / That stops beating / An angel rising to heaven / May God forgive me / But I am going to say / The doctor arrived too late / Because up in the hill / There's no car to get up here / There's no phone to call / And there's no beauty to be seen / And we die without wanting to)
Of course, it bears mentioning that unlike here in California, where having "a house on the hill" means you're rich, in Brazil the big slums are in the hills around the cities. Thus the common image from samba songs, quem vive no morro vive perto do céu 'he who lives in the hill lives close to heaven' doesn't translate very well...