"...Яаков никогда не хотел идти в Египет и не хотел ни одной лишней минуты оставаться в Египте, так как он считал, что место евреев на Земле Израиля. Однако Йосеф-праведник придерживался мнения, что нужно спуститься в Египет, чтобы выучить язык и распространять по всему миру веру в Единого Б-га.
Эта дискуссия продолжается и по сей день. Любавичский Ребе в ней придерживается точки зрения Йосефа. Он много сил уделил распространению еврейских священных текстов по всему миру. Одно из направлений этой деятельности - переводы «Тании» на самые разные языки (есть даже издания этой книги шрифтом Брайля). Почему? Потому что мы не можем позволить себе потерять даже одного еврея, который не узнает о Б-ге только потому, что не владеет ивритом! И прямым доказательством правоты этого подхода служит чудо, которое совершил Б-г, когда семьдесят два мудреца сделали одинаковые переводы Торы, послужив тем самым славе народа Израиля и освящению Имени Всевышнего."
http://avroomwolff.livejournal.com/57168.html?view=220752#t220752