При советской власти многое называлось иначе, чем принято в общемировом понимании. Вероятно, сказывалась борьба с космополитизмом, которая вспыхивает, должно быть, еще с наполеоновских походов. Вот и понятия «стендап» у нас не было, хотя то, что этим словом называют, вполне было. Кто постарше, вспомнят «Вокруг смеха», кто помоложе - «Аншлаг», не к столу будь сказано. И вот тогдашний советский стендап чем-то был похож на стендап французский
Возможно, потому, что сочетание «грустная комедия» возможно только в двух кинематографах мира: в русском и французском. И сегодня перед нами ироничный, но грустный французский фильм-стендап, в котором, если присмотреться, многое необычно.
И я совсем не о названии. Все по той же традиции борьбы с космополитизмом, наши прокатчики решили, что на фильм «Le discours» народ пойдет охотнее, если его назвать «Холостяком на свадьбе». И, таким образом, походя украли один смысл
Click to view
Зануда - этот тот, кто на вопрос «Как дела?» начинает подробно о них рассказывать
Вот и этот фильм рассказывает историю жизни главного героя. Рассказывает в жанре стендапа, и кажется, что он, подобно «О чем говорят мужчины» (и другим работам «Квартета И»), поставлен по мотивам спектакля
Но нет, это экранизация книги.
Все подробности жизни ведут нас к речи (вот он, второй смысл) на свадьбе сестры, на которую (речь, а не свадьбу) героя подписали, не спросясь
И, глядя на все глубины родственной любви и понимания, постоянно вспоминаешь бородатый индейский анекдот
И только на третьи сутки Соколиный Глаз заметил, что у сарая нет четвертой стены
На мой взгляд, авторы этим приемом очень даже злоупотребляют: если в «Разговорах мужчин» четвертую стену ломали аккуратно и к месту, то здесь по ней лупят тараном где ни попадя, кроме разве что романтических сцен
Поэтому действительно тонкий, но грустный юмор может быть зрителем упущен под тяжелым весом подачи. Кому-то этот фильм покажется даже нудным.
Не фестивальное кино (хоть и участник конкурса в Каннах), однако, не для всех.