(no subject)

Apr 17, 2011 20:43

Искренне не понимаю эту рекламу

http://www.youtube.com/watch?v=s-D37PaZc8k

ну я, конечно, догадываюсь, что понять тут не главное
главное - запомнить, что я  и сделала

НО! самое отталкивающее - не то, что маленькие детки говорят гадости про папу и смеются как дебилы 
А то, что они едят хлеб с толстым слоем этого майонеза

Кстати, про дебильный смех
Моя бабушка называла это "смеяться как боржомка"
Для меня это всегда было синонимом "как извозчик", только применительно к женскому полу.
Почему-то я ни разу не спросила у бабушки, кто такая боржомка.
Сейчас вспомнила выражение и решила порыться в яндексе.
Яндекс знает такое слово только как искажение от "Боржоми".
Но я нашла одну статью про историю Симферополя, в которой говорится, что "Боржомка" - это "ночлежный дом для отверженных, изгоев буржуазно-помещичьего общества".
Моя бабушка и все ее родственники приехали в Симферополь после войны, а эта ночлежка существовала с 1838 г и до революции! Неужели слово так долго прожило? Но ни от кого в Симферополе я больше этого выражения не слышала.
Очень занятно.
Previous post Next post
Up