Sep 20, 2004 01:44
Это едва ли не самое главное в клиросном деле - грамотно поделить песнопение на стихи. С неким эстетическим смыслом. Чтобы текст хоть как-то воспринимался как поэтический (ведь он изначально такой и есть).
Для сравнения:
Иже во всем мире мученик Твоих
яко багряницею и виссом
кровьми Церковь Твоя украсившися
теми вопиет Ти Христе Боже...
А можно так:
Иже во всем мире мученик Твоих
яко багряницею и виссом, кровьми...
Мне второй вариант нравится больше. А поскольку я сам и настоятель и регент в одном лице, мы так и поем. :-)
Агница Твоя Иисусе (имярек)
зовет велиим гласом:
Тебе Женише мой люблю
и Тебе ищущи страдальчествую
и сраспинаюся и спогребаюся крещению Твоему
и стражду Тебе ради
яко да царствую в Тебе и умираю за Тя
да и живу с Тобою...
Так поют обычно. Не лучше ли так:
...и стражду Тебе ради яко да царствую в Тебе
и умираю за Тя да и живу с Тобою...?
церковнославянский,
язык Церкви,
тактировка песнопений